دليل الإنجليزية لمقابلات الهجرة واللجوء: 170 جملة مفتاحية لضمان القبول

تعد مقابلة الهجرة أو اللجوء اللحظة الحاسمة التي يتحدد بناءً عليها مستقبلك في البلد الجديد، حيث لا يقتصر الأمر على مجرد الإجابة، بل على كيفية إيصال الحقيقة بوضوح وثقة. إن حاجز اللغة قد يؤدي أحياناً إلى سوء فهم يهدد مسار طلبك، لذلك قمنا بإعداد هذا الكُتيّب المركز الذي يضم 170 جملة وتعبير هي الأكثر استخداماً في أروقة دوائر الهجرة.

يركز هذا الدليل على تزويدك بلغة رسمية، صادقة، ومباشرة تغطي كافة جوانب المقابلة؛ بدءاً من التعريف بالنفس وصولاً إلى شرح الأسباب الإنسانية والقانونية لطلبك. تم تصميم الجمل لتكون قصيرة وسهلة الحفظ، مع نصائح ذهبية حول كيفية تجنب الأخطاء الشائعة التي قد تؤدي لرفض الملف، مما يجعله رفيقك المثالي للاستعداد النفسي واللغوي.

تقدم القراءة
0 / 170 جملة (0%)
أحسنت! أكملت الدرس 🎉
محتويات الدرس (6 قسم)
السرعة:
ملاحظة: ستجد نسخة PDF كاملة من هذا الدرس في نهاية الصفحة لتحميلها والرجوع إليها في أي وقت.

عبارات البداية والتواصل الرسمي (25 جملة)

الانطباع الأول هو الأهم؛ استخدم هذه العبارات لإظهار الاحترام والثقة والصدق منذ اللحظة الأولى لدخولك غرفة المقابلة.
Good morning, Officer. I am ready for the interview.
صباح الخير أيها الضابط. أنا مستعد للمقابلة.
التحية الرسمية : حالة الاستخدام : لبدء اللقاء بمهنية. نصيحة: حافظ على التواصل البصري والابتسامة الهادئة لتبدو واثقاً وصادقاً.
Could you please speak a bit slower?
هل يمكنك التحدث ببطء أكثر قليلاً من فضلك؟
طلب التوضيح : حالة الاستخدام : عند مواجهة صعوبة في فهم سرعة كلام المحقق. نصيحة: لا تخجل من الطلب، فالفهم الخاطئ للسؤال يؤدي لإجابة خاطئة تضرك.
I am committed to telling the whole truth.
أنا ملتزم بقول الحقيقة كاملة.
التأكيد على الصدق : حالة الاستخدام : جملة افتتاحية قوية لبناء الثقة. نصيحة: الصدق هو المعيار الأول للقبول، أي تناقض قد يؤدي للرفض الفوري.
I apologize, I didn't quite catch that.
أعتذر، لم أسمع ذلك تماماً.
فهم السؤال : حالة الاستخدام : لطلب إعادة السؤال بأسلوب لبق. نصيحة: تأكد من سماع كل كلمة قبل البدء بالإجابة.
Could you please rephrase the question?
هل يمكنك إعادة صياغة السؤال؟
طلب التوضيح : حالة الاستخدام : إذا فهمت الكلمات ولكن لم تفهم القصد من السؤال. نصيحة: الوضوح يمنع التلعثم والتردد المريب.
May I have a moment to think?
هل يمكنني أخذ لحظة للتفكير؟
فهم السؤال : حالة الاستخدام : قبل الإجابة على الأسئلة المعقدة. نصيحة: التفكير قبل الكلام يظهر الجدية ويمنع زلات اللسان.
I understand the importance of this interview.
أدرك مدى أهمية هذه المقابلة.
التحية الرسمية : حالة الاستخدام : لإظهار الاحترام لإجراءات الدولة. نصيحة: الاحترام والالتزام بالبروتوكول يتركان انطباعاً إيجابياً.
I have all my original documents with me.
معي جميع وثائقي الأصلية.
التواصل الرسمي : حالة الاستخدام : عند تقديم الملفات للمحقق. نصيحة: ترتيب الأوراق يسهل عمل الضابط ويعطي انطباعاً بالتنظيم والصدق.
Yes, I can hear you clearly.
نعم، أسمعك بوضوح.
فهم السؤال : حالة الاستخدام : للتأكد من جودة التواصل خاصة في المقابلات عبر الهاتف أو الفيديو.
Is it possible to have a translator?
هل من الممكن الاستعانة بمترجم؟
طلب التوضيح : حالة الاستخدام : إذا شعرت أن لغتك لا تسعفك في المواضيع الحساسة. نصيحة: حقك القانوني طلب مترجم لضمان دقة أقوالك.
I will answer to the best of my knowledge.
سأجيب بقدر ما تسمح به معرفتي.
التأكيد على الصدق : حالة الاستخدام : لإخلاء المسؤولية عن نسيان تفاصيل قديمة جداً. نصيحة: لا تخترع تفاصيل إذا كنت لا تذكرها.
I am a bit nervous, but I will do my best.
أنا متوتر قليلاً، لكني سأبذل قصارى جهدي.
التواصل الرسمي : حالة الاستخدام : لكسر الجمود وتبرير أي ارتباك جسدي. نصيحة: الضباط بشر ويقدرون الصراحة حيال مشاعرك.
Could you explain what you mean by that term?
هل يمكنك شرح ما تقصده بهذا المصطلح؟
طلب التوضيح : حالة الاستخدام : عند استخدام الضابط لمصطلحات قانونية معقدة. نصيحة: افهم المصطلح قبل أن توافق عليه.
I am here seeking protection and a new start.
أنا هنا طلباً للحماية وبداية جديدة.
التحية الرسمية : حالة الاستخدام : لتلخيص هدفك من المقابلة في البداية.
Thank you for providing an interpreter.
شكراً لتوفير مترجم.
التواصل الرسمي : حالة الاستخدام : لبدء الحديث عند وجود طرف ثالث في المقابلة.
I have nothing to hide.
ليس لدي ما أخفيه.
التأكيد على الصدق : حالة الاستخدام : لتعزيز موقفك عند سؤالك عن تفاصيل حساسة.
I am ready to cooperate fully.
أنا مستعد للتعاون بشكل كامل.
التواصل الرسمي : حالة الاستخدام : لإبداء المرونة والامتثال للقوانين.
Please let me know if I should clarify anything.
يرجى إعلامي إذا كان يجب علي توضيح أي شيء.
التأكيد على الصدق : حالة الاستخدام : دعوة للضابط للاستفسار أكثر لضمان الشفافية.
I am speaking from my personal experience.
أنا أتحدث من واقع تجربتي الشخصية.
التواصل الرسمي : حالة الاستخدام : للتأكيد على أنك شاهد عيان على ما ترويه.
I will keep my answers brief and clear.
سأجعل إجاباتي مختصرة وواضحة.
فهم السؤال : حالة الاستخدام : لتسهيل عملية التدوين على المحقق.
May I refer to my notes for dates?
هل يمكنني الرجوع لملاحظاتي بخصوص التواريخ؟
طلب التوضيح : حالة الاستخدام : لضمان عدم الخطأ في الأرقام الهامة. نصيحة: التناقض في التواريخ سبب رئيسي للرفض.
I am here of my own free will.
أنا هنا بمحض إرادتي.
التواصل الرسمي : حالة الاستخدام : للتأكيد على عدم وجود ضغوط خارجية في طلبك.
I appreciate your patience, Officer.
أقدر صبرك أيها الضابط.
التحية الرسمية : حالة الاستخدام : عند استغراق وقت في شرح قصة معينة.
I am strictly following the legal procedures.
أنا أتبع الإجراءات القانونية بصرامة.
التواصل الرسمي : حالة الاستخدام : للتأكيد على احترامك لسيادة القانون.
I will wait for your instructions.
سأنتظر تعليماتك.
التحية الرسمية : حالة الاستخدام : لإظهار الانضباط داخل غرفة المقابلة.

المعلومات الشخصية الأساسية (30 جملة)

الدقة في البيانات الشخصية تمنع الشكوك؛ تأكد من حفظ تواريخ الميلاد والعناوين بالإنجليزية كما هي مكتوبة في وثائقك الرسمية.
My full legal name is [Name].
اسمي القانوني الكامل هو [الاسم].
الاسم والعمر : حالة الاستخدام : التعريف الرسمي. نصيحة: انطق اسمك كما هو مكتوب في جواز السفر تماماً لتجنب الأخطاء الإدارية.
I was born on [Date] in [City].
ولدت في تاريخ [التاريخ] في [المدينة].
الاسم والعمر : حالة الاستخدام : تقديم بيانات الميلاد. نصيحة: احفظ تاريخ ميلادك بالميلادي بدقة، فالخطأ فيه يثير الشبهات.
I am currently [Age] years old.
عمري حالياً [العمر] عاماً.
الاسم والعمر : حالة الاستخدام : تأكيد السن القانوني.
I am married and have three children.
أنا متزوج ولدي ثلاثة أطفال.
الحالة الاجتماعية : حالة الاستخدام : شرح التركيبة الأسرية. نصيحة: تأكد من تطابق هذه البيانات مع ما قدمته في الأوراق السابقة.
My spouse is currently living in [Country].
زوجتي تعيش حالياً في [البلد].
العائلة : حالة الاستخدام : توضيح مكان تواجد أفراد الأسرة.
I have no criminal record in my home country.
ليس لدي سجل جنائي في بلدي الأم.
المعلومات الشخصية : حالة الاستخدام : إثبات حسن السيرة والسلوك. نصيحة: أي كذب في هذا البند يعني الرفض الحتمي.
My primary language is Arabic.
لغتي الأساسية هي العربية.
المعلومات الشخصية : حالة الاستخدام : لتحديد الحاجة لدعم لغوي.
I hold a degree in [Subject] from [University].
أحمل درجة في [التخصص] من [الجامعة].
المعلومات الشخصية : حالة الاستخدام : التعريف بالخلفية الأكاديمية.
I worked as a [Job Title] for ten years.
عملت كـ [مسمى وظيفي] لمدة عشر سنوات.
المعلومات الشخصية : حالة الاستخدام : شرح التاريخ المهني.
My last address in my home country was [Address].
آخر عنوان لي في بلدي الأم كان [العنوان].
مكان الإقامة : حالة الاستخدام : تقديم بيانات السكن السابقة.
I live with my parents and siblings.
أعيش مع والدي وإخوتي.
العائلة : حالة الاستخدام : توضيح الروابط الأسرية.
I am single and have no dependents.
أنا أعزب وليس لدي معالون.
الحالة الاجتماعية : حالة الاستخدام : تبسيط الحالة المدنية.
I have [Number] brothers and [Number] sisters.
لدي [عدد] إخوة و [عدد] أخوات.
العائلة : حالة الاستخدام : تقديم تفاصيل العائلة الكبيرة.
My parents are still residing in my home city.
والدي لا يزالان يقيمان في مدينتي الأم.
العائلة : حالة الاستخدام : توضيح مكان الوالدين.
I am the sole provider for my family.
أنا المعيل الوحيد لعائلتي.
المعلومات الشخصية : حالة الاستخدام : شرح المسؤوليات المالية.
I have never applied for this visa before.
لم يسبق لي التقديم على هذه التأشيرة من قبل.
المعلومات الشخصية : حالة الاستخدام : توضيح تاريخ التقديم.
My current contact number is [Phone].
رقم تواصلي الحالي هو [الهاتف].
المعلومات الشخصية : حالة الاستخدام : تحديث بيانات التواصل.
I identifies as [Religion/Ethnicity] if asked.
أعرف نفسي على أنني من [الدين/العرق] إذا طُلب ذلك.
المعلومات الشخصية : حالة الاستخدام : هامة جداً في ملفات اللجوء القائمة على التمييز.
I have a valid passport from my country.
لدي جواز سفر صالح من بلدي.
المعلومات الشخصية : حالة الاستخدام : إثبات الهوية.
I do not have any serious health conditions.
ليس لدي أي حالات صحية خطيرة.
المعلومات الشخصية : حالة الاستخدام : التصريح الطبي.
I have lived in [City] my entire life.
عشت في [المدينة] طوال حياتي.
مكان الإقامة : حالة الاستخدام : توضيح الاستقرار السكني السابق.
I completed my high school in [Year].
أكملت مدرستي الثانوية في عام [السنة].
المعلومات الشخصية : حالة الاستخدام : التسلسل التعليمي.
I left my job on [Date] due to the situation.
تركت عملي في تاريخ [التاريخ] بسبب الوضع.
المعلومات الشخصية : حالة الاستخدام : ربط العمل بقرار الهجرة.
I have no relatives currently in this country.
ليس لدي أقارب حالياً في هذا البلد.
العائلة : حالة الاستخدام : توضيح صلات القرابة المحلية.
I am a law-abiding citizen.
أنا مواطن يحترم القانون.
المعلومات الشخصية : حالة الاستخدام : تعزيز الانطباع الشخصي.
My documents are all translated by a certified office.
وثائقي كلها مترجمة من قبل مكتب معتمد.
المعلومات الشخصية : حالة الاستخدام : تأكيد قانونية الأوراق.
I moved to the capital city in [Year].
انتقلت إلى العاصمة في عام [السنة].
مكان الإقامة : حالة الاستخدام : شرح التنقل الداخلي.
I am the head of my household.
أنا رب الأسرة.
العائلة : حالة الاستخدام : تحديد الدور الأسري.
My date of birth matches my identity card.
تاريخ ميلادي يتطابق مع بطاقة هويتي.
الاسم والعمر : حالة الاستخدام : تأكيد دقة البيانات عند التدقيق.
I am here to provide any additional personal details.
أنا هنا لتقديم أي تفاصيل شخصية إضافية.
المعلومات الشخصية : حالة الاستخدام : إبداء الاستعداد للشفافية.

أسباب الهجرة أو اللجوء (35 جملة)

هذا هو جوهر المقابلة؛ ركز على الحقائق والتهديدات الحقيقية التي واجهتها واستخدم عبارات مباشرة تصف حالتك الإنسانية بوضوح.
I left my country because my life was in danger.
غادرت بلدي لأن حياتي كانت في خطر.
المخاوف الأمنية : حالة الاستخدام : السبب الجوهري لطلب اللجوء. نصيحة: كن محدداً في وصف التهديد دون مبالغة غير منطقية.
I suffered from discrimination based on my beliefs.
عانيت من التمييز بناءً على معتقداتي.
المخاوف الإنسانية : حالة الاستخدام : شرح أسباب الاضطهاد.
I was targeted by a specific group.
كنت مستهدفاً من قبل مجموعة محددة.
المخاوف الأمنية : حالة الاستخدام : تحديد مصدر الخطر. نصيحة: الأسماء والتواريخ المحددة تقوي ملفك جداً.
The security situation in my hometown is unstable.
الوضع الأمني في مسقط رأسي غير مستقر.
دوافع السفر : حالة الاستخدام : وصف البيئة العامة للطرد.
I cannot return because I fear persecution.
لا يمكنني العودة لأنني أخشى الاضطهاد.
المخاوف الإنسانية : حالة الاستخدام : توضيح استحالة العودة.
My house was destroyed during the conflict.
دُمّر منزلي خلال النزاع.
الظروف الشخصية : حالة الاستخدام : إثبات فقدان الممتلكات والملجأ.
I received direct threats to my safety.
تلقيت تهديدات مباشرة لسلامتي.
المخاوف الأمنية : حالة الاستخدام : تقديم دليل على الاستهداف الشخصي.
I am seeking a safe environment for my children.
أنا أبحث عن بيئة آمنة لأطفالي.
دوافع السفر : حالة الاستخدام : التركيز على الجانب الإنساني والأسري.
I was unable to work due to the political situation.
لم أتمكن من العمل بسبب الوضع السياسي.
دوافع السفر : حالة الاستخدام : شرح الضرر الاقتصادي والمهني.
There is no protection for people like me there.
لا توجد حماية لأشخاص مثلي هناك.
المخاوف الإنسانية : حالة الاستخدام : إثبات فشل السلطات المحلية في حمايتك.
I witnessed events that put me at risk.
شهدت أحداثاً جعلتني في خطر.
المخاوف الأمنية : حالة الاستخدام : ربط الشهادة بالخطر الشخصي.
I am a member of a persecuted minority.
أنا عضو في أقلية مضطهدة.
المخاوف الإنسانية : حالة الاستخدام : التوصيف القانوني للجوء.
I lost family members in the violence.
فقدت أفراداً من عائلتي في أحداث العنف.
الظروف الشخصية : حالة الاستخدام : شرح مأساة شخصية تدعم الطلب.
My business was confiscated by the authorities.
تمت مصادرة عملي من قبل السلطات.
الظروف الشخصية : حالة الاستخدام : إثبات المصادرة غير القانونية.
I cannot live in peace in my country.
لا يمكنني العيش بسلام في بلدي.
دوافع السفر : حالة الاستخدام : تلخيص الحالة العامة.
I was detained for a short period without charge.
تم احتجازي لفترة قصيرة دون تهمة.
المخاوف الأمنية : حالة الاستخدام : التبليغ عن انتهاك الحريات.
I fear for my family's life if we go back.
أخشى على حياة عائلتي إذا عدنا.
المخاوف الإنسانية : حالة الاستخدام : توضيح الخطر الجماعي.
I was forced to leave my home suddenly.
أُجبرت على ترك منزلي فجأة.
تسلسل الأحداث : حالة الاستخدام : وصف اللحظة الحاسمة للمغادرة.
The police refused to help me when I complained.
رفضت الشرطة مساعدتي عندما اشتكيت.
المخاوف الإنسانية : حالة الاستخدام : إثبات غياب الحماية القانونية.
I was threatened with violence if I stayed.
تُهددت بالعنف إذا بقيت.
المخاوف الأمنية : حالة الاستخدام : شرح الخيار الصعب الذي واجهته.
My community is being targeted.
مجتمعي يتم استهدافه.
المخاوف الإنسانية : حالة الاستخدام : وصف الاضطهاد الجماعي.
I have no future in my home country.
ليس لدي مستقبل في بلدي الأم.
دوافع السفر : حالة الاستخدام : شرح الانسداد الأمني والمهني.
The threats started after [Event].
بدأت التهديدات بعد [الحدث].
تسلسل الأحداث : حالة الاستخدام : ربط الخطر بحدث زمني محدد.
I felt I had no choice but to escape.
شعرت أنه ليس لدي خيار سوى الهروب.
تسلسل الأحداث : حالة الاستخدام : وصف الحالة النفسية والاضطرار.
I want to live in a country that respects human rights.
أريد العيش في بلد يحترم حقوق الإنسان.
دوافع السفر : حالة الاستخدام : توضيح القيم التي تبحث عنها.
I am a victim of a specific conflict.
أنا ضحية لنزاع محدد.
الظروف الشخصية : حالة الاستخدام : التصنيف القانوني للضحايا.
My life would be in immediate danger if I returned.
ستكون حياتي في خطر مباشر إذا عدت.
المخاوف الأمنية : حالة الاستخدام : التنبؤ بالخطر المستقبلي.
I have evidence of the threats I received.
لدي أدلة على التهديدات التي تلقيتها.
المخاوف الأمنية : حالة الاستخدام : عرض البراهين المادية.
I was discriminated against at my workplace.
تُعرضت للتمييز في مكان عملي.
المخاوف الإنسانية : حالة الاستخدام : شرح التمييز المهني.
I cannot access basic healthcare in my area.
لا يمكنني الحصول على الرعاية الصحية الأساسية في منطقتي.
الظروف الشخصية : حالة الاستخدام : شرح التدهور الإنساني.
I was constantly followed by unknown people.
كنت أتعرض للملاحقة المستمرة من قبل مجهولين.
المخاوف الأمنية : حالة الاستخدام : وصف المضايقات الأمنية.
I lost everything I owned.
فقدت كل ما أملك.
الظروف الشخصية : حالة الاستخدام : شرح حجم الخسارة المادية.
I want a safe place to rebuild my life.
أريد مكاناً آمناً لإعادة بناء حياتي.
دوافع السفر : حالة الاستخدام : إظهار الأمل والإيجابية.
The laws in my country do not protect my rights.
القوانين في بلدي لا تحمي حقوقي.
المخاوف الإنسانية : حالة الاستخدام : الطعن في النظام القانوني لبلدك.
I am telling you my story exactly as it happened.
أنا أروي لك قصتي تماماً كما حدثت.
التأكيد على الصدق : حالة الاستخدام : ختام شرح الأسباب لتعزيز الثقة.

الرحلة والدخول إلى البلد (25 جملة)

وضوح مسار الرحلة يعزز مصداقيتك؛ اشرح كيف ومتى وصلت مع التركيز على الالتزام بالإجراءات القانونية عند نقاط الحدود.
I entered the country on [Date].
دخلت البلاد في تاريخ [التاريخ].
تاريخ ومكان الدخول : حالة الاستخدام : تقديم بيانات الدخول الرسمية. نصيحة: يجب أن يتطابق هذا التاريخ مع ختم الجواز بدقة.
I traveled by plane from [City].
سافرت بالطائرة من [المدينة].
وسيلة السفر : حالة الاستخدام : توضيح وسيلة النقل.
I crossed the border at [Location].
عبرت الحدود عند [المكان].
العبور والحدود : حالة الاستخدام : تحديد نقطة الدخول الجغرافية.
I have my flight ticket and boarding pass.
لدي تذكرة الطيران وبطاقة الصعود.
الوثائق : حالة الاستخدام : تقديم إثباتات الرحلة.
The journey took [Number] days.
استغرقت الرحلة [عدد] أيام.
وسيلة السفر : حالة الاستخدام : شرح مدة السفر.
I traveled alone / with my family.
سافرت وحيداً / مع عائلتي.
وسيلة السفر : حالة الاستخدام : توضيح الرفقة في الرحلة.
I used a valid visa to enter.
استخدمت تأشيرة صالحة للدخول.
الوثائق : حالة الاستخدام : توضيح شرعية الدخول الأولي.
I stayed in [Country] for two days during transit.
بقيت في [البلد] لمدة يومين خلال العبور (ترانزيت).
العبور والحدود : حالة الاستخدام : شرح مسار الرحلة المعقد.
I arrived at the [Name] airport.
وصلت إلى مطار [الاسم].
تاريخ ومكان الدخول : حالة الاستخدام : تحديد نقطة الوصول.
I did not use a smuggler to enter.
لم أستخدم مهرباً للدخول.
العبور والحدود : حالة الاستخدام : نفي التعامل مع جهات غير قانونية.
I presented my passport at the border control.
قدمت جواز سفري عند نقطة مراقبة الحدود.
العبور والحدود : حالة الاستخدام : وصف إجراءات الدخول.
I was told to come to this office for the interview.
قيل لي أن آتي لهذا المكتب من أجل المقابلة.
تاريخ ومكان الدخول : حالة الاستخدام : شرح كيفية الوصول للمرحلة الحالية.
I don't remember the exact time of arrival.
لا أتذكر وقت الوصول بالضبط.
تاريخ ومكان الدخول : حالة الاستخدام : الصدق في نسيان التفاصيل الدقيقة.
I felt relieved when I finally landed.
شعرت بالارتياح عندما هبطت أخيراً.
وسيلة السفر : حالة الاستخدام : تعبير عن المشاعر الإنسانية عند الوصول.
I have no other travel documents.
ليس لدي وثائق سفر أخرى.
الوثائق : حالة الاستخدام : حصر الأوراق المقدمة.
I traveled using my own financial resources.
سافرت باستخدام مواردي المالية الخاصة.
وسيلة السفر : حالة الاستخدام : شرح كيفية تمويل الرحلة.
I did not visit any other countries on my way.
لم أزر أي دول أخرى في طريقي.
العبور والحدود : حالة الاستخدام : تأكيد المسار المباشر.
I came here directly from [Country].
جئت إلى هنا مباشرة من [البلد].
تاريخ ومكان الدخول : حالة الاستخدام : تأكيد بلد المنشأ المباشر.
The border officer was professional.
ضابط الحدود كان مهنياً.
العبور والحدود : حالة الاستخدام : وصف تجربة الدخول.
I am here to regularize my status.
أنا هنا لتسوية وضعي.
العبور والحدود : حالة الاستخدام : توضيح الهدف القانوني الفوري.
I followed all the instructions at the airport.
اتبعت جميع التعليمات في المطار.
العبور والحدود : حالة الاستخدام : إظهار الانضباط من اللحظة الأولى.
My journey was difficult but necessary.
رحلتي كانت صعبة ولكنها كانت ضرورية.
وسيلة السفر : حالة الاستخدام : تلخيص تجربة السفر.
I have a copy of my travel itinerary.
لدي نسخة من خط سير رحلتي.
الوثائق : حالة الاستخدام : تعزيز مصداقية المسار.
I applied for asylum as soon as I arrived.
تقدمت بطلب اللجوء بمجرد وصولي.
تاريخ ومكان الدخول : حالة الاستخدام : إثبات الجدية والسرعة في الطلب.
I am here to comply with the immigration laws.
أنا هنا للامتثال لقوانين الهجرة.
العبور والحدود : حالة الاستخدام : التأكيد على احترام القوانين الوطنية.

الوضع القانوني والنوايا (30 جملة)

أظهر رغبتك في أن تكون عضواً صالحاً ومسؤولاً في المجتمع؛ ركز على نيتك في العمل والتعلم واحترام القوانين المحلية.
I wish to apply for permanent residency.
أود التقديم على الإقامة الدائمة.
نوع الطلب : حالة الاستخدام : تحديد الهدف القانوني النهائي.
I intend to work and support myself.
أنوي العمل وإعالة نفسي.
نية العمل : حالة الاستخدام : إظهار الرغبة في الاستقلال المالي. نصيحة: الدول تفضل المهاجرين الذين يسعون للمساهمة في الاقتصاد.
I will follow all the laws of this country.
سأتبع جميع قوانين هذا البلد.
الالتزام بالقوانين : حالة الاستخدام : تعهد بالولاء القانوني. نصيحة: هذا التعهد أساسي في سجل كل مهاجر.
I want to contribute to the community.
أريد المساهمة في المجتمع.
نية العمل : حالة الاستخدام : إظهار الرغبة في الاندماج الاجتماعي.
I am willing to take any language courses needed.
أنا مستعد لأخذ أي دورات لغة مطلوبة.
نية الدراسة : حالة الاستخدام : إبداء الجاهزية للتعلم والاندماج اللغوي.
I hope to bring my skills to the local workforce.
آمل أن أجلب مهاراتي للقوى العاملة المحلية.
نية العمل : حالة الاستخدام : تسويق مهاراتك كإضافة للبلد.
I have no intention of returning to the dangerous situation.
ليس لدي نية للعودة إلى الوضع الخطير.
الوضع الحالي : حالة الاستخدام : تأكيد استمرارية الخطر في بلد المنشأ.
I am waiting for a work permit.
أنا أنتظر تصريح عمل.
الوضع الحالي : حالة الاستخدام : شرح الحالة القانونية المؤقتة.
I will keep the immigration office updated on my address.
سأبقي مكتب الهجرة على اطلاع بعنوني.
الالتزام بالقوانين : حالة الاستخدام : الالتزام بإجراءات المتابعة.
I want to provide a stable education for my children.
أريد توفير تعليم مستقر لأطفالي.
نية الدراسة : حالة الاستخدام : التركيز على مستقبل الأسرة.
I am currently taking English classes.
أنا آخذ دروساً في الإنجليزية حالياً.
نية الدراسة : حالة الاستخدام : إثبات البدء الفعلي في الاندماج.
I have a clean legal record here.
لدي سجل قانوني نظيف هنا.
الوضع الحالي : حالة الاستخدام : التأكيد على عدم ارتكاب مخالفات منذ الوصول.
I am looking for a job in the [Field] sector.
أنا أبحث عن عمل في قطاع [المجال].
نية العمل : حالة الاستخدام : تحديد المسار المهني المتوقع.
I will respect the values and culture of this country.
سأحترم قيم وثقافة هذا البلد.
الالتزام بالقوانين : حالة الاستخدام : تعهد بالاندماج الثقافي والاجتماعي.
I want to build a safe future for my family.
أريد بناء مستقبل آمن لعائلتي.
الوضع الحالي : حالة الاستخدام : تلخيص النوايا الإنسانية.
I am aware of my rights and responsibilities.
أنا مدرك لحقوقي ومسؤولياتي.
الالتزام بالقوانين : حالة الاستخدام : إظهار الوعي القانوني.
I will attend all future hearings.
سأحضر جميع الجلسات المستقبلية.
الالتزام بالقوانين : حالة الاستخدام : التعهد بالانضباط القضائي.
I am not a burden on the state.
أنا لست عبئاً على الدولة.
الوضع الحالي : حالة الاستخدام : التأكيد على السعي للاكتفاء الذاتي.
I have skills in [Trade/Skill].
لدي مهارات في [حرفة/مهارة].
نية العمل : حالة الاستخدام : ذكر نقاط القوة المهنية.
I want to integrate into the society.
أريد الاندماج في المجتمع.
الوضع الحالي : حالة الاستخدام : هدف الاندماج الشامل.
I will notify you of any changes in my status.
سأقوم بإخطاركم بأي تغييرات في وضعي.
الالتزام بالقوانين : حالة الاستخدام : الشفافية الإدارية.
I am seeking a peaceful life.
أنا أبحث عن حياة سلمية.
الوضع الحالي : حالة الاستخدام : التعبير عن الغاية الإنسانية الكبرى.
I plan to open a small business in the future.
أخطط لفتح عمل صغير في المستقبل.
نية العمل : حالة الاستخدام : إظهار الروح الريادية.
I will cooperate with the social services.
سأتعاون مع الخدمات الاجتماعية.
الالتزام بالقوانين : حالة الاستخدام : المرونة مع مؤسسات الدولة.
I am here to stay permanently, if permitted.
أنا هنا للبقاء بشكل دائم، إذا سُمح لي بذلك.
نوع الطلب : حالة الاستخدام : الوضوح في طلب الاستقرار.
I value the freedom available in this country.
أنا أقدر الحرية المتاحة في هذا البلد.
الوضع الحالي : حالة الاستخدام : الثناء على قيم الدولة المضيفة.
I am ready to start my new life.
أنا مستعد لبدء حياتي الجديدة.
الوضع الحالي : حالة الاستخدام : إظهار الحماس والجاهزية.
I will maintain my legal status at all times.
سأحافظ على وضعي القانوني في جميع الأوقات.
الالتزام بالقوانين : حالة الاستخدام : التعهد بعدم مخالفة شروط الإقامة.
I am grateful for the opportunity to be here.
أنا ممتن للفرصة لوجودي هنا.
الوضع الحالي : حالة الاستخدام : إظهار التقدير والامتنان.
I am here to protect my basic human rights.
أنا هنا لحماية حقوقي الإنسانية الأساسية.
نوع الطلب : حالة الاستخدام : التأصيل القانوني للطلب.

إنهاء المقابلة والأسئلة الحساسة (25 جملة)

الخواتيم تترك أثراً باقياً؛ استخدم هذه العبارات لتصحيح أي سوء فهم وتقديم الشكر بمهنية تضمن إغلاق الملف بشكل إيجابي.
Thank you for your time and for listening to my story.
شكراً لوقتك وللاستماع إلى قصتي.
إنهاء المقابلة باحترام : حالة الاستخدام : خاتمة مهذبة تترك انطباعاً طيباً.
I would like to clarify my previous answer about [Topic].
أود توضيح إجابتي السابقة حول [الموضوع].
تصحيح سوء الفهم : حالة الاستخدام : عند الشعور بأنك أخطأت في معلومة. نصيحة: التصحيح الفوري أفضل من اكتشاف التناقض لاحقاً.
I answered to the best of my knowledge and memory.
لقد أجبت بقدر ما تسعفني معرفتي وذاكرتي.
الإجابة الحذرة : حالة الاستخدام : لضمان عدم المحاسبة على تفاصيل دقيقة منسية.
Are there any other documents you need from me?
هل هناك أي وثائق أخرى تحتاجها مني؟
إنهاء المقابلة باحترام : حالة الاستخدام : إبداء الاستعداد لتقديم مزيد من الإثباتات.
I am telling you the truth because I want to stay here.
أنا أقول لك الحقيقة لأنني أريد البقاء هنا.
التعامل مع الأسئلة الصعبة : حالة الاستخدام : عندما يشكك الضابط في مصداقيتك.
I am sorry if that part of my story was confusing.
أعتذر إذا كان ذلك الجزء من قصتي مشوشاً.
تصحيح سوء الفهم : حالة الاستخدام : تلطيف الأجواء عند تعقيد الرواية.
I have told you everything that happened.
لقد أخبرتك بكل ما حدث.
الإجابة الحذرة : حالة الاستخدام : التأكيد على اكتمال الإفادة.
Can I provide more details in writing later?
هل يمكنني تقديم مزيد من التفاصيل كتابةً لاحقاً؟
التعامل مع الأسئلة الصعبة : حالة الاستخدام : عندما يكون السؤال معقداً ويحتاج لتركيز كتابي.
I don't understand how that question relates to my case.
لا أفهم كيف يرتبط هذا السؤال بقضيتي.
التعامل مع الأسئلة الصعبة : حالة الاستخدام : سؤال استفساري مهذب عند طرح أسئلة تبدو غير ذات صلة.
I am a peaceful person and I mean no harm.
أنا شخص مسالم ولا أقصد أي أذى.
التعامل مع الأسئلة الصعبة : حالة الاستخدام : عند السؤال عن الانتماءات أو الأنشطة السابقة.
I have never been involved with any illegal groups.
لم يسبق لي التورط مع أي مجموعات غير قانونية.
الإجابة الحذرة : حالة الاستخدام : نفي التهم الأمنية بوضوح وحزم.
I am looking forward to your decision.
أنا أتطلع لقراركم.
إنهاء المقابلة باحترام : حالة الاستخدام : إنهاء اللقاء بأمل وثقة.
I understand that you have to ask these difficult questions.
أفهم أنه يجب عليك طرح هذه الأسئلة الصعبة.
التعامل مع الأسئلة الصعبة : حالة الاستخدام : إظهار التعاطف مع دور الضابط لتقليل التوتر.
My story has been consistent desde beginning.
قصتي كانت متسقة منذ البداية.
تصحيح سوء الفهم : حالة الاستخدام : التأكيد على ثبات الأقوال.
I am here to seek safety, not to cause trouble.
أنا هنا لطلب الأمان، وليس لإحداث مشاكل.
التعامل مع الأسئلة الصعبة : حالة الاستخدام : توضيح الغاية النبيلة للطلب.
Please ask if you think I am hiding anything.
يرجى السؤال إذا كنت تعتقد أنني أخفي أي شيء.
الإجابة الحذرة : حالة الاستخدام : تحدي الشكوك بالشفافية المطلقة.
I am grateful for the chance to explain my situation.
أنا ممتن للفرصة لشرح موقفي.
إنهاء المقابلة باحترام : حالة الاستخدام : جملة ختامية تعزز الود.
I don't recall that specific detail at the moment.
لا أستذكر تلك التفصيلة المحددة في الوقت الحالي.
الإجابة الحذرة : حالة الاستخدام : الطريقة المثلى لقول (لا أعرف) بخصوص التواريخ القديمة.
Everything I said is accurate to the best of my belief.
كل ما قلته دقيق بقدر ما أؤمن به.
التأكيد على الصدق : حالة الاستخدام : جملة ختامية لتوثيق الشهادة.
May I have a copy of the interview transcript?
هل يمكنني الحصول على نسخة من محضر المقابلة؟
إنهاء المقابلة باحترام : حالة الاستخدام : حق قانوني لضمان ما تم تدوينه.
I hope I have answered all your concerns.
آمل أن أكون قد أجبت على جميع مخاوفك.
إنهاء المقابلة باحترام : حالة الاستخدام : التأكد من كفاية الإجابات.
I will wait for your notification by mail.
سأنتظر إخطاركم عبر البريد.
إنهاء المقابلة باحترام : حالة الاستخدام : توضيح فهمك لآلية الرد.
I am ready to provide fingerprints or any biometric data.
أنا مستعد لتقديم البصمات أو أي بيانات بيومترية.
إنهاء المقابلة باحترام : حالة الاستخدام : إبداء التعاون التقني الكامل.
Thank you again, Officer. Have a good day.
شكراً لك مرة أخرى أيها الضابط. طاب يومك.
إنهاء المقابلة باحترام : الختام التقليدي المهذب.
I am hopeful for a positive outcome.
أنا كلي أمل في نتيجة إيجابية.
إنهاء المقابلة باحترام : ترك أثر إيجابي في نهاية اللقاء.
تحميل الدرس كـ PDF

حمّل جميع أقسام الدرس والترجمات والأسئلة الشائعة في ملف PDF واحد جميل وسهل الطباعة.

الأسئلة الشائعة

ماذا أفعل إذا لم أفهم سؤال ضابط الهجرة؟

لا تحاول التخمين أبداً؛ اطلب منه بلباقة إعادة السؤال أو تبسيطه باستخدام جملة 'Could you please rephrase the question?'. الفهم الخاطئ يؤدي لإجابة خاطئة قد تعتبر كذباً.

هل يجب أن تكون لغتي الإنجليزية مثالية في المقابلة؟

لا، المحققون يدركون أن الإنجليزية قد لا تكون لغتك الأم. المهم هو الوضوح والصدق. إذا شعرت بعجز كامل، يحق لك قانوناً طلب مترجم لضمان دقة أقوالك.

كيف أتعامل مع التناقض في التواريخ أثناء الكلام؟

إذا تذكرت تاريخاً صحيحاً بعد أن قلت آخر خاطئاً، صحح نفسك فوراً بعبارة 'I would like to clarify my previous answer'. الصدق الفوري يزيل الشكوك.

ما هي أهم نصيحة لتجنب رفض طلب الهجرة أو اللجوء؟

التطابق والاتساق؛ يجب أن تكون إجاباتك الشفهية مطابقة تماماً لما كتبته في النماذج الورقية. أي اختلاف جوهري قد يُفسر على أنه محاولة تضليل.

هل يمكنني إظهار مشاعري (مثل البكاء أو التوتر) أثناء المقابلة؟

نعم، الضباط مدربون على التعامل مع الحالات الإنسانية. إظهار المشاعر الحقيقية عند الحديث عن مواقف صعبة يعزز مصداقية قصتك، لكن حافظ دائماً على الاحترام الرسمي.