メニュー
ホーム 総合ライブラリ 英会話 フレーズ レベル診断 フレーズをリクエスト
よろしいですか?
このレッスンのすべてのマークと保存された進捗が消去されます。この操作は元に戻せません。

航空運航管理者(フライトディスパッチャー)の国際線業務英語フレーズ:安全運航を支える専門表現集

航空運航管理者(フライトディスパッチャー)は、地上から航空機の安全運航を支える「地上の機長」とも呼ばれる重要な職務です。国際線業務では、世界各国の気象条件、航空路、規制を考慮し、常に最適かつ安全な判断を下すことが求められます。本記事では、運航管理の現場で実際に使用される高度な専門用語とプロフェッショナルな英語表現を厳選しました。

各フレーズは、飛行計画の作成から緊急時の対応、到着後の記録まで、業務のフローに沿って構成されています。正確な技術用語(Terminology)と、機長や地上スタッフ、管制機関との円滑なコミュニケーションを可能にする言い回しを学ぶことができます。これらを習得することで、国際的な運航環境における実務能力と信頼性を高めることが可能です。

読書の進捗
0 / 400 文 (0%)
よくできました!レッスン完了 🎉
レッスン内容 (20 セクション)
速度:
注: ページ下部にこのレッスンの完全なPDF版があります。ダウンロードしていつでも参照できます。

最適な飛行ルートの作成 (20 文)

効率性と安全性を両立させるルート選定の表現です。燃料消費の最適化や所要時間の短縮を意図したプロフェッショナルな提案が含まれます。
We need to create the most efficient flight route based on the current weather conditions.
現在の気象条件に基づいて、最も効率的な飛行ルートを作成する必要があります。
運航管理者が業務を開始する際の基本方針を述べる際に使用します。
Is the Great Circle route the most fuel-efficient option for today's flight?
今日のフライトにおいて、大圏航路が最も燃料効率の良い選択肢ですか?
最短距離である大圏航路が風の影響を考慮しても最適かどうかを確認する際の表現です。
We should avoid the core of the jet stream to minimize the headwind component.
向かい風の影響を最小限にするため、ジェット気流の中心部を避けるべきです。
強い向かい風による燃料消費の増加を防ぐための戦略を提案する際に使用します。
The dispatcher must analyze upper-air wind data before finalizing the flight path.
運航管理者は飛行経路を確定する前に、上層風のデータを分析しなければなりません。
ルート選定における不可欠なプロセスを説明する際に使います。
Let's calculate a route that takes advantage of the strong tailwinds over the Pacific.
太平洋上の強い追い風を利用できるルートを計算しましょう。
追い風を利用して飛行時間を短縮し、効率を高める提案をする際に使います。
We are rerouting the flight to stay clear of the restricted airspace.
飛行制限空域を避けるために、ルートを変更しています。
軍事演習や政治的理由で設定された制限空域を迂回することを説明します。
Does this proposed route comply with all necessary overflight permits?
この提案されたルートは、必要なすべての領空通過許可を遵守していますか?
他国の領空を通過する際の法的な確認を行う際に使用します。
We need to select a flight level that offers the best fuel economy for this route.
このルートで最高の燃費が得られる飛行高度を選択する必要があります。
高度による風の影響を考慮し、最適な巡航高度を決定する際に使います。
The flight plan should be optimized for 'Time' rather than 'Fuel' in this urgent case.
この緊急のケースでは、燃料よりも『時間』を優先してフライトプランを最適化すべきです。
状況に応じて燃料節約よりも時間短縮を優先する方針を伝える際に使います。
Please check if the total distance is within the aircraft's maximum range.
総距離が機体の最大航続距離内に収まっているか確認してください。
機体の性能限界を考慮してルートの妥当性を確認する際の指示です。
We are adjusting the route to avoid areas of predicted severe turbulence.
激しい乱気流が予想される区域を避けるためにルートを調整しています。
乗客の安全と機体の安定性を確保するためのルート変更を説明する際に使います。
This route incorporates the North Atlantic Tracks for better traffic flow.
このルートは、交通流を円滑にするために北大西洋トラックシステムを取り入れています。
特定の航空路システム(NAT)を利用して計画を立てる際に使用します。
The dispatcher compares multiple route options to find the most cost-effective one.
運航管理者は最も費用対効果の高いものを見つけるために、複数のルート案を比較します。
コスト意識を持って業務に取り組む姿勢を示す際に使います。
We must ensure the route passes through all mandatory reporting points.
ルートがすべての強制通報点を通るようにしなければなりません。
管制上の要件を満たすために、必要なウェイポイントが含まれているか確認する際に使います。
Is the 'Cost Index' setting appropriate for this specific flight route?
この特定の飛行ルートに対して『コスト指数』の設定は適切ですか?
燃費と時間のバランスを制御するコスト指数の設定値を確認する際に使用します。
We need to reroute the flight due to a sudden closure of a key waypoint.
主要なウェイポイントが急遽閉鎖されたため、ルートを変更する必要があります。
予期せぬ航法施設の不具合や管制上の理由による変更を伝える際に使います。
The dispatcher uses sophisticated software to simulate various flight paths.
運航管理者は高度なソフトウェアを使用して、さまざまな飛行経路をシミュレーションします。
ルート作成のプロセスにおけるシミュレーションツールの使用について説明します。
We are selecting a more southerly route to avoid the volcanic ash cloud.
火山灰の雲を避けるために、より南寄りのルートを選択しています。
火山活動などの自然災害を回避する具体的な回避方針を述べる際に使います。
The final route must be validated against the latest 'SIGMET' information.
最終的なルートは、最新の気象情報(SIGMET)に照らして検証される必要があります。
最新の危険気象情報を反映させる重要性を強調する際に使います。
After creating the optimal route, the dispatcher briefs the captain on the plan.
最適なルートを作成した後、運航管理者は機長にプランのブリーフィングを行います。
業務の締めくくりとして、作成したプランをパイロットと共有する段階を説明します。

気象データの分析 (20 文)

ジェット気流や乱気流(CAT)の解析に関する表現です。上空の気象条件が運航に与える影響を正確に伝えるための用語を網羅しています。
Analyze the jet stream's position and intensity for the trans-Pacific route.
太平洋横断ルートにおけるジェット気流の位置と強度を分析する。
使い方: 燃料効率と飛行時間に大きな影響を与えるため、ジェット気流の動向把握は不可欠です。
Check the latest SIGMET for severe turbulence over the North Pacific.
北太平洋上空の深刻な乱気流に関する最新のシグメット(SIGMET)を確認する。
使い方: 航空機の安全に直接関わる重大な気象現象を把握するためにSIGMETを参照します。
Evaluate the impact of the polar jet stream on the westbound flight time.
極ジェット気流が西行き便の飛行時間に与える影響を評価する。
使い方: 西行き便は強い向かい風となるため、ジェット気流を避けるルート選定が重要になります。
Review the upper-air charts to identify areas of clear air turbulence (CAT).
高層気象図を確認し、晴天乱気流(CAT)の発生エリアを特定する。
使い方: 雲がない場所で発生する予測困難な乱気流を回避し、搭乗者の安全を確保します。
Compare the GFS and ECMWF models to predict storm movement.
GFSとECMWFの予測モデルを比較し、嵐の移動を予測する。
使い方: 複数の数値予報モデルを照合することで、気象予測の精度と信頼性を高めます。
Monitor the movement of the cold front approaching the departure airport.
出発空港に接近している寒冷前線の動きを監視する。
使い方: 前線通過に伴う突風や視程悪化による出発遅延の可能性を検討します。
Assess the risk of airframe icing at the planned cruising altitude.
計画している巡航高度における機体着氷のリスクを評価する。
使い方: 着氷は機体性能を低下させるため、過冷却水滴が存在する雲中飛行を避ける判断をします。
Determine the optimal flight level to avoid the strongest headwinds.
最強の向かい風を避けるための最適な飛行高度を決定する。
使い方: 向かい風を最小限に抑えることで、燃料消費を削減し定時運航を維持します。
Examine the PIREPs for reports of moderate turbulence near the waypoint.
ウェイポイント付近での中程度の乱気流に関するパイロット報告(PIREP)を調査する。
使い方: 実際に飛行中の機体からの生の情報は、予報よりも正確な現状把握に役立ちます。
Analyze the TAF for the destination airport to ensure visibility requirements.
目的地空港の運航用飛行場予報(TAF)を分析し、視程の要件を満たしているか確認する。
使い方: 着陸可能な視程が確保されているかを予測し、必要に応じて代替案を検討します。
Identify potential convective activity along the flight path using satellite imagery.
衛星画像を使用して、飛行経路上の潜在的な対流活動を特定する。
使い方: 積乱雲の発達による雷雨や激しい揺れを回避するためのルート調整に必要です。
Calculate the wind correction angle based on the latest wind data at FL350.
飛行高度35,000フィートにおける最新の風データに基づき、偏流修正角を算出する。
使い方: 横風によるコースのズレを補正し、正確な航法を維持するために算出します。
Check for any volcanic ash advisories that might affect the northern route.
北ルートに影響を与える可能性のある火山灰アドバイザリーがないか確認する。
使い方: 火山灰はエンジン故障を招くため、情報の更新には細心の注意を払います。
Evaluate the stability of the atmosphere using the Lifted Index.
リフティド指数(LI)を用いて大気の安定度を評価する。
使い方: 大気が不安定な場合は雷雲が発生しやすいため、荒天の予測指標として使用します。
Monitor the development of a tropical cyclone near the alternate airport.
代替空港付近での熱帯低気圧の発達を監視する。
使い方: 目的地が閉鎖された際の逃げ場を確保するため、代替空港の気象も重要です。
Review the surface analysis chart for pressure gradients affecting crosswinds.
地上解析図を確認し、横風に影響を与える気圧傾度を調査する。
使い方: 滑走路の制限値を超える横風が予想される場合、着陸可否の判断に直結します。
Adjust the flight plan based on updated high-level significant weather charts.
更新された高層重要気象図に基づき、フライトプランを調整する。
使い方: 最新の気象変化を反映させ、最も安全で効率的な経路を再構築します。
Analyze the tropopause height to optimize fuel efficiency and comfort.
燃料効率と快適性を最適化するため、圏界面の高度を分析する。
使い方: 圏界面付近は気流が乱れやすいため、高度選択の重要な判断材料となります。
Verify the accuracy of the wind forecast against real-time ACARS reports.
リアルタイムのACARSレポートと照らし合わせ、風の予報の正確性を検証する。
使い方: 予報と実況に乖離がある場合、後続便のプラン修正や高度変更を指示します。
Brief the captain on the expected weather conditions for the oceanic crossing.
大洋横断における予想気象状況について機長にブリーフィングを行う。
使い方: 運航管理者と機長が気象リスクを共有し、最終的な飛行方針を決定します。

火山灰空域の回避 (20 文)

エンジントラブルに直結する火山灰(VA)を回避するための再計算とルート変更の指示です。迅速かつ正確な情報伝達が求められます。
We need to reroute the flight to avoid the volcanic ash cloud.
火山灰の雲を避けるため、飛行ルートを変更する必要があります。
使い方: 火山灰の発生により、当初の予定ルートが危険になった際の基本指示。
The latest VAAC advisory indicates an eruption in the Aleutian Islands.
最新の火山灰情報センター(VAAC)のアドバイザリーによると、アリューシャン列島で噴火がありました。
使い方: 専門機関からの情報を基に、具体的な噴火地点を共有する際に使用。
Volcanic ash can cause severe damage to jet engines.
火山灰はジェットエンジンに深刻な損傷を与える可能性があります。
使い方: 回避の必要性を強調する際や、理由を説明する際の技術的背景。
Recalculate the flight plan to maintain a 50-mile buffer from the ash plume.
噴煙から50マイルの間隔を維持するようフライトプランを再計算してください。
使い方: 安全距離(バッファ)を確保した新しいルートの作成を指示する。
Check the NOTAMs for specific altitude restrictions near the volcano.
火山付近の特定の高度制限についてNOTAMを確認してください。
使い方: 航空情報(NOTAM)に記載された高度制限を運航計画に反映させるため。
The current route intersects with the projected movement of the ash cloud.
現在のルートは、火山灰の雲の予想移動経路と交差しています。
使い方: 予測データに基づき、現状のルートでは危険があることを指摘する。
We must avoid the restricted airspace designated by the local authorities.
現地当局によって指定された制限空域を回避しなければなりません。
使い方: 法規制や当局の指示による飛行禁止区域を遵守することを伝える。
Estimate the additional fuel required for the detour.
迂回に必要な追加燃料を算出してください。
使い方: ルート変更に伴う燃費への影響を確認し、搭載燃料を決定するため。
Is there a safe altitude to fly over the ash layer?
火山灰層の上を飛行できる安全な高度はありますか?
使い方: 垂直方向の回避(オーバーフライト)が可能かどうかを検討する際。
Coordinate with ATC regarding the rerouting via waypoint ALPHA.
ウェイポイントALPHA経由のルート変更について管制(ATC)と調整してください。
使い方: 具体的な修正ポイントを指定し、管制機関との合意を取り付ける。
A SIGMET has been issued for volcanic ash activity in this region.
この地域での火山灰活動に対してSIGMET(重要気象情報)が発令されました。
使い方: 運航に重大な影響を及ぼす気象警告が出ていることを周知する。
The ash plume is drifting southeast due to high-altitude winds.
上空の風の影響で、噴煙は南東に流れています。
使い方: 風向データを基に、今後の火山灰の拡散方向を予測・報告する。
Inform the captain about the potential for volcanic ash encounters.
火山灰に遭遇する可能性について機長に報告してください。
使い方: ブリーフィング時に機長へリスク情報を共有し、注意を促す。
We are monitoring the satellite imagery for real-time ash movement.
火山灰のリアルタイムな動きを衛星画像で監視しています。
使い方: 刻々と変わる状況を最新の視覚データで追跡していることを示す。
The detour will add approximately 20 minutes to the total flight time.
迂回により、総飛行時間が約20分増加します。
使い方: ルート変更による到着遅延の予測時間を関係各所に伝える。
Verify if we need additional overflight permits for the new route.
新しいルートのために追加の領空通過許可が必要か確認してください。
使い方: 大幅な迂回で他国の領空を通過する場合の法的要件を確認する。
The concentration of ash in this area is reported as 'High'.
この区域の火山灰濃度は'高'と報告されています。
使い方: VAAC等のデータに基づき、飛行不可な濃度レベルを特定する。
We should consider a technical stop if the detour exceeds our fuel reserves.
迂回が予備燃料を超える場合は、テクニカルストップ(給油寄港)を検討すべきです。
使い方: 長距離の迂回により燃料が不足する場合の代替案を提示する。
Ensure the flight plan stays clear of the volcanic ash advisory zone.
フライトプランが火山灰アドバイザリー区域を確実に避けていることを確認してください。
使い方: 作成したプランが安全基準を満たしているか最終確認する。
Safety is our priority; we will not operate through any visible ash.
安全が最優先です。目視できる火山灰の中を運航することはありません。
使い方: 会社の安全方針に基づき、リスクを冒さない決断を表明する。

燃料算出と予備燃料 (20 文)

必要搭載燃料(FOB)や代替空港(Alternate)までの予備燃料の算出に関する表現です。法定制限を満たしつつ安全余裕を確保する議論に用います。
Calculate the required fuel for the flight to London.
ロンドン便の必要燃料を算出します。
使い方: 運航の基本となる総必要燃料の算出を指示する際に使用します。
The trip fuel is estimated at 85,000 pounds based on the current wind profile.
現在の風向きデータに基づき、航路燃料は85,000ポンドと見積もられます。
使い方: 出発地から目的地までの飛行に必要な'Trip Fuel'(航路燃料)を説明する表現です。
We need to include a 5% contingency fuel for unforeseen weather changes.
予期せぬ天候変化に備え、5%の補正燃料を含める必要があります。
使い方: 航路上の予期せぬ事態に備える'Contingency Fuel'(補正燃料)の必要性を述べる際に使います。
The alternate fuel must cover the flight from the destination to the designated alternate airport.
代替燃料は、目的地から指定された代替空港までの飛行をカバーしなければなりません。
使い方: 目的地に着陸できない場合の'Alternate Fuel'(代替燃料)の計算基準を確認するフレーズです。
Final reserve fuel for 30 minutes of holding must be maintained.
30分間の待機飛行に必要な最終予備燃料を保持する必要があります。
使い方: 法的に定められた'Final Reserve Fuel'(最終予備燃料)の遵守を確認する際に使用します。
Check the fuel density to ensure accurate mass calculation.
正確な質量計算のため、燃料密度を確認してください。
使い方: 燃料の体積から重量(ポンドやキログラム)へ換算する際の精度を確認する指示です。
We are adding extra fuel due to expected traffic congestion at Narita.
成田の混雑が予想されるため、追加燃料を搭載します。
使い方: 管制混雑による上空待機を想定した'Extra Fuel'(追加燃料)の搭載理由を説明します。
The total ramp fuel exceeds the maximum takeoff weight.
総ランプ燃料が最大離陸重量を超えています。
使い方: 燃料と積載物の合計が最大離陸重量(MTOW)を上回った際の警告として使用します。
The dispatcher must verify the minimum fuel required by regulations.
ディスパッチャーは、規定で定められた最低必要燃料を確認しなければなりません。
使い方: 航空法や社内規定に基づく法的最低燃料の確認義務を指します。
Tanker fuel is added to avoid refueling at high-cost stations.
高コストな空港での給油を避けるため、タンカー燃料を追加します。
使い方: 燃料価格の安い空港で復路分も積む'Tankering'(タンカー燃料)の判断を伝えます。
Adjust the trip fuel calculation according to the latest upper-air temperature.
最新の上層気温に従って航路燃料の計算を調整してください。
使い方: 気温の変化が燃費に影響するため、最新の気象データでの修正を指示します。
The fuel burn rate increases significantly at lower altitudes.
低高度では燃料消費率が大幅に上昇します。
使い方: 管制の指示等で低い高度を飛行する場合の燃費悪化について注意を促す表現です。
Does the remaining fuel allow for a second approach attempt?
残燃料で2回目のアプローチ試行は可能ですか?
使い方: 着陸復行(ゴーアラウンド)後の余裕があるか、パイロットと確認する重要な質問です。
We must ensure the 'Minimum Landing Fuel' is preserved upon arrival.
到着時に'最低着陸燃料'が確保されていることを確認する必要があります。
使い方: 安全確保のために設定された着陸時の最低燃料残量を遵守することを指します。
The technical stop is required because the aircraft cannot carry enough fuel for a non-stop flight.
航続距離不足のため、テクニカルストップ(給油寄港)が必要です。
使い方: 直行不能な長距離路線で、途中の空港で給油を行う運用判断を説明します。
Recalculate the fuel consumption based on the updated payload.
更新された搭載重量に基づき、燃料消費量を再計算してください。
使い方: 貨物や旅客の重量(Payload)が変更された際の燃料計算のやり直しを指示します。
The captain requested an additional 2,000 pounds of discretionary fuel.
機長が2,000ポンドの裁量燃料の追加を要求しました。
使い方: 安全上の理由から機長の判断で追加される'Captain's Discretionary Fuel'について述べます。
Ensure that the ETOPS fuel requirements are fully satisfied.
ETOPSの燃料要件が完全に満たされていることを確認してください。
使い方: 双発機での長距離進出運航(ETOPS)における厳しい燃料規定の確認を指示します。
Heavy rain at the destination may lead to increased fuel consumption during the approach.
目的地の豪雨により、着陸進入時の燃料消費が増える可能性があります。
使い方: 悪天候による進入の遅れややり直しに伴う燃料消費増を予測する際に使います。
The fuel planning must account for the anti-icing system operation.
燃料計画には防氷システムの作動分を考慮しなければなりません。
使い方: エンジンの防氷装置(Anti-ice)使用による燃費低下を計算に含めるよう指示します。

フライトブリーフィング (20 文)

機長(PIC)に対して飛行計画を説明し、合意を得るための重要フレーズです。運航の意図を明確に共有するために使用します。
Good morning, Captain. Let's begin the pre-flight briefing for today's flight to London.
おはようございます、機長。ロンドン行きのフライトプランのブリーフィングを開始しましょう。
使い方: 運航管理者と機長がブリーフィングを開始する際の標準的な挨拶。
The primary route follows the North Pacific tracks to optimize for the current jetstream.
現在のジェット気流を最適化するため、主要ルートは北太平洋トラックを採用しています。
使い方: 効率的な飛行のために選択した経路の根拠を説明する。
We have updated the flight level to FL350 to avoid significant turbulence reported over the Aleutian Islands.
アリューシャン列島上空で報告されている激しい乱気流を避けるため、飛行高度をFL350に変更しました。
使い方: 安全性の確保と乗り心地向上のための高度変更を伝える。
Total fuel load is 85 tons, including 5 tons of extra fuel for potential holding at Heathrow.
ヒースローでの上空待機に備えた5トンの予備燃料を含め、総搭載燃料は85トンです。
使い方: 燃料計算の内訳と、特定の遅延リスクに対する備えを説明する。
Paris Charles de Gaulle is designated as the primary alternate due to favorable weather forecasts.
気象予報が良好なため、パリ・シャルル・ド・ゴール空港を第一代替空港に指定しています。
使い方: 目的地に着陸できない場合の代替案を確認する。
There is a NOTAM regarding runway maintenance at the destination; however, it does not affect our arrival time.
目的地で滑走路整備に関するNOTAMが出ていますが、到着時間への影響はありません。
使い方: 運航に影響する可能性のある航空情報を共有する。
The aircraft has one MEL item the APU is inoperative, but it won't impact our ETOPS capability. 機材に1件のMEL(許容持ち越し不具合)があり、APUが作動しませんが、ETOPS運航に影響はありません。
使い方: 機体整備状況が運航制限に抵触しないことを確認する。
Based on the current temperature and runway length, our maximum takeoff weight is limited to 230 tons.
現在の気温と滑走路長に基づき、最大離陸重量は230トンに制限されています。
使い方: 離陸性能の限界と安全な積載量を共有する。
Volcanic ash activity in the Kamchatka region requires us to detour 50 miles south of the usual track.
カムチャツカ地域の火山灰活動により、通常ルートより50マイル南側を迂回する必要があります。
使い方: 危険な空域を避けるための経路変更を指示する。
ETOPS entry and exit points have been calculated with Narita and Anchorage as your emergency alternates.
成田とアンカレッジを緊急代替空港として、ETOPSの進入・脱出地点を計算しました。
使い方: 双発機による長距離飛行の安全基準を満たしていることを確認する。
Please note the significant headwind component expected during the final segment of the flight.
フライトの最終区間で予想される強い向かい風に注意してください。
使い方: 飛行時間や燃料消費に影響する気象条件を警告する。
The cargo includes 2 tons of dry ice, so please monitor the cabin ventilation according to the manual.
貨物に2トンのドライアイスが含まれているため、マニュアルに従って客室の換気を監視してください。
使い方: 危険物や特殊な貨物の取り扱い上の注意を促す。
We have secured overflight clearances for all countries along the planned route.
計画ルート上のすべての国から領空通過許可を取得済みです。
使い方: 法的な飛行許可が整っていることを確認する。
The latest SIGMET indicates severe icing conditions between FL200 and FL240 during climb out.
最新のSIGMET(気象情報)によると、上昇中のFL200からFL240の間で激しい着氷が予想されています。
使い方: 離陸直後の気象リスクを具体的に提示する。
In case of an engine failure at the equal time point, the driftdown altitude is 18,000 feet.
等時間地点(ETP)でエンジン故障が発生した場合、ドリフトダウン高度は18,000フィートになります。
使い方: 緊急時の降下高度と地形の安全間隔を確認する。
Destination visibility is currently 400 meters, which meets the requirements for a CAT III approach.
目的地の視程は現在400メートルで、カテゴリーIII(CAT III)着陸の要件を満たしています。
使い方: 低視程下での着陸可否を判断する。
The ATC slot time for departure is fixed at 10 45 UTC due to congestion in the airway. 航空路の混雑のため、出発のATCスロット時間は協定世界時10時45分に固定されています。
使い方: 管制上の出発制約を共有する。
Security levels at the destination airport remain at 'normal', with no specific threats reported.
目的地空港のセキュリティレベルは'通常'を維持しており、特定の脅威は報告されていません。
使い方: 安全運航のための防犯・テロ情報を共有する。
I will be available via ACARS throughout the flight for any tactical rerouting needs.
飛行中、経路変更の相談などがあればACARSを通じていつでも連絡可能です。
使い方: 飛行中の地上支援体制を明確にする。
Everything is in order; please sign the operational flight plan to finalize the briefing.
すべて整いました。ブリーフィングを完了するため、運航用フライトプランに署名をお願いします。
使い方: 法的・事務的な手続きを完了させ、運航責任を共有する。

最大離陸重量の制限 (20 文)

滑走路長や気温、風向風速に基づく最大離陸重量(MTOW)の計算と制限に関する表現です。性能限界を正確に伝える際に不可欠です。
We need to calculate the maximum takeoff weight based on the current temperature.
現在の気温に基づき、最大離陸重量を算出する必要があります。
気温がエンジンの推力に直接影響するため、正確な計算が不可欠であることを示す表現。
The runway length at the departure airport is insufficient for the current MTOW.
出発空港の滑走路長が、現在の最大離陸重量に対して不足しています。
滑走路の長さが、予定していた最大離陸重量(MTOW)での離陸を許容しない状況を伝える際に使用。
Due to high ambient temperatures, we must restrict the takeoff weight today.
外気温が高いため、本日は離陸重量を制限しなければなりません。
高温時は空気密度が下がり、エンジンの揚力と推力が低下するため、重量制限が必要になる理由を説明するフレーズ。
The climb gradient requirements limit our maximum allowable weight.
上昇勾配の要件により、最大許容重量が制限されています。
離陸後の障害物回避のために必要な上昇性能を確保するための制限に言及。
Please check the performance charts for the specific runway conditions.
特定の滑走路条件について、性能チャートを確認してください。
路面の状態や勾配に応じた正確な重量制限を導き出すよう指示する際に使用。
High density altitude is significantly reducing our engine performance.
高い密度高度が、エンジン性能を大幅に低下させています。
気圧が低く気温が高い場所では、見かけ上の高度(密度高度)が高くなり、性能が落ちることを説明。
We may need to offload some cargo to meet the safety margins.
安全マージンを満たすために、一部の貨物を降ろす必要があるかもしれません。
重量制限を超えた場合に、安全のために積載量を減らす可能性を議論する場面。
The maximum takeoff weight is limited by the brake energy limits.
最大離陸重量は、ブレーキエネルギー限界によって制限されています。
離陸中断時にブレーキが吸収できる熱エネルギーの限界に基づく重量制限を指す。
The tailwind component requires a further reduction in takeoff weight.
追い風成分の影響により、離陸重量をさらに減らす必要があります。
追い風は離陸に必要な滑走距離を延ばすため、重量制限がより厳しくなることを伝える。
Wet runway conditions have decreased the maximum allowable weight.
濡れた滑走路の状態により、最大許容重量が減少しました。
雨などで滑走路が濡れていると制動能力が低下するため、安全な離陸重量が低くなることを説明。
We are limited by the structural weight limit rather than performance today.
本日は性能面よりも、構造上の重量制限によって制限されています。
エンジンのパワーや滑走路長ではなく、機体自体の強度的限界がボトルネックであることを示す。
The obstacle clearance on the departure path necessitates a weight restriction.
出発経路上の障害物間隔を確保するため、重量制限が必要となります。
離陸直後の経路付近にある山や建物などの障害物を安全に越えるための措置。
Recalculate the MTOW considering the intersection departure.
インターセクション離陸を考慮して、最大離陸重量を再計算してください。
滑走路の端ではなく途中から離陸する場合、使用可能な距離が短くなるための再計算指示。
The temperature has increased by 5 degrees, affecting our payload capacity.
気温が5度上昇したため、有償荷重(ペイロード)の許容量に影響が出ています。
気温の変化がダイレクトに積載可能重量に影響を与えることを報告する際に使用。
We must reduce the fuel load or the number of passengers to stay within limits.
制限内に収めるために、燃料搭載量または乗客数を減らす必要があります。
重量制限を遵守するための具体的な調整方法を提案するフレーズ。
The aircraft performance is restricted by the short runway length at this airport.
この空港の滑走路が短いため、航空機の性能が制限されています。
空港のインフラ特性が運航に与える影響を説明する。
Ensure the takeoff weight does not exceed the field length limit.
離陸重量が滑走路長制限を超えないように確認してください。
加速停止距離や離陸距離が、利用可能な滑走路内に収まることを保証するための確認。
Any change in wind direction will require a re-evaluation of the MTOW.
風向きの変化があれば、最大離陸重量の再評価が必要になります。
風は航空機の性能に大きく関わるため、状況変化に応じた再計算が必要であることを強調。
The dispatcher must coordinate with the gate for potential payload offloading.
ディスパッチャーは、ペイロードの取り降ろしの可能性についてゲートと調整する必要があります。
重量制限超過により、搭載予定の荷物や乗客を調整する実務的な連絡。
The final load sheet must reflect the restricted maximum takeoff weight.
最終的なロードシートには、制限された最大離陸重量を反映させなければなりません。
実際の積載重量が計算された制限値以下であることを最終確認するプロセス。

NOTAM情報の確認 (20 文)

空港施設や航空路の制限事項(NOTAM)を確認し、運航への影響を評価するフレーズです。最新の制約を反映させるために使用します。
Check the latest NOTAMs for the departure airport to ensure there are no sudden closures.
出発空港の最新のNOTAMを確認し、急な閉鎖がないか確かめてください。
使い方: 飛行計画作成の初期段階で、空港の運用状況に支障がないか把握するために使用します。
The primary runway is closed for maintenance according to the latest NOTAM.
最新のNOTAMによると、主要滑走路がメンテナンスのため閉鎖されています。
使い方: 離着陸に使用できる滑走路を特定し、離着陸性能計算に反映させるために必要です。
The 'Instrument Landing System' for runway 16L is currently out of service.
滑走路16Lの計器着陸装置(ILS)は現在運用停止中です。
使い方: 視程不良時の着陸可否や、精密進入が利用可能かどうかを判断するために不可欠な情報です。
Taxiway Alpha is unavailable due to ongoing construction work near the apron.
エプロン付近での継続的な工事のため、誘導路アルファは使用できません。
使い方: 地上走行ルートの制限を確認し、出発時のタキシング時間の増加を考慮するために使用します。
Are there any temporary flight restrictions in the terminal area today?
本日、ターミナル空域内に一時的な飛行制限はありますか?
使い方: VIPの移動やイベント、軍事活動による空域制限を避けるために確認します。
Increased bird activity is reported near the approach path of runway 05.
滑走路05の進入経路付近で鳥の活動が活発化しているとの報告があります。
使い方: バードストライクのリスクを機長に警告し、注意を促すために共有します。
The VHF communication frequencies for Tokyo Control have been changed temporarily.
東京コントロールのVHF通信周波数が一時的に変更されています。
使い方: 通信途絶を避けるため、機長に最新の正確な周波数を伝える際に使用します。
Snow removal operations are currently in progress at the destination airport.
目的地空港では現在、除雪作業が行われています。
使い方: 滑走路の閉鎖時間や、着陸許可が降りるタイミングを予測するために重要な情報です。
The 'Precision Approach Path Indicator' lights for runway 34R are unserviceable.
滑走路34Rの進入角指示灯(PAPI)が不灯であると報告されています。
使い方: 夜間や視覚進入時の安全性に影響を与えるため、事前に運航乗務員へ通知します。
Check the NOTAM for obstruction lights on the radio tower near the airport perimeter.
空港周辺の無線塔の障害灯に関するNOTAMを確認してください。
使い方: 低高度飛行時や視界不良時の障害物視認性に影響するため、安全確認として行います。
Fuel availability is limited at the alternate airport due to fuel tank inspections.
燃料タンク点検のため、代替空港での燃料補給が制限されています。
使い方: ダイバート(目的地変更)をした際の給油可否を確認し、運航継続性を判断します。
Customs and Immigration service hours at the arrival airport have been modified.
到着空港の税関・出入国管理の業務時間が変更されています。
使い方: 国際線において、予定到着時刻に地上手続きが可能かどうかを確認するために使用します。
Please review all en-route NOTAMs for potential airspace closures over the ocean.
洋上での領空閉鎖の可能性に備え、経路上のすべてのNOTAMを再確認してください。
使い方: 紛争やミサイル発射、演習などによる急なルート変更に対応するために不可欠です。
The available runway length is reduced due to a displaced threshold on runway 09.
滑走路09の移設末端のため、利用可能な滑走路長が短縮されています。
使い方: 離陸・着陸の性能計算において、正確な有効滑走路長を用いるために確認します。
Precision approach procedures are unavailable for the next four hours at the alternate.
代替空港では今後4時間、精密進入方式が利用できません。
使い方: 天候悪化時に代替空港へ着陸できるかどうかの基準(ミニマム)を確認するために重要です。
The de-icing pads are expected to be congested according to the latest airport notice.
最新の空港通知によると、防氷作業場(デアイシング・パッド)の混雑が予想されます。
使い方: 冬季の出発遅延を予測し、地上待機用の追加燃料を検討するために使用します。
Active military exercises are taking place in the designated training area J-1.
指定された訓練区域J-1内で活発な軍事演習が行われています。
使い方: 飛行ルートが演習空域(プロヒビテッド・エリア等)を通過しないよう調整するために確認します。
High-intensity runway lights are currently inoperative at the destination airport.
目的地の高光度滑走路灯が現在作動していません。
使い方: 低視程時の着陸条件(進入限界高度)に影響するため、着陸可否の判断材料にします。
Review the latest braking action reports included in the NOTAM series for the runway.
滑走路の最新の制動状態(ブレーキング・アクション)報告をNOTAMで確認してください。
使い方: 積雪や凍結路面において安全に停止できるか、着陸性能を再計算するために使用します。
Ensure the captain is fully briefed on all critical NOTAMs before the flight starts.
フライト開始前に、機長がすべての重要なNOTAMについて十分に説明を受けているか確認してください。
使い方: 安全運航の最終確認として、ディスパッチャーと機長の間で情報の齟齬がないか確かめます。

ACARSによる通信 (20 文)

飛行中の機体とデータリンク(ACARS)を用いてテキストでやり取りする際の簡潔で正確な表現です。通信の効率性を高めます。
Requesting current position and fuel on board.
現在位置と残燃料(FOB)を報告してください。
ACARSを通じて機体の動静と燃料消費状況を正確に把握するための標準的な要求。
Updated destination weather Wind 240/15KT, Visibility 8000m, OVC 010. 目的地の最新気象:風240度15ノット、視程8000m、雲量オーバーキャスト1000フィート。
着陸に向けて最新の気象実況を地上から機長へ送信し、アプローチの準備を促す。
New SIGMET issued for severe turbulence along your route.
飛行ルート上に激しい乱気流のSIGMETが発令されました。
安全運航を脅かす重大な気象警告(SIGMET)を速やかに共有し、回避行動を検討させる。
Confirming ETA at the next waypoint.
次のウェイポイントの通過予定時刻(ETA)を確認してください。
定時性の管理および管制機関との時間調整のため、機上の計算値を確認する。
ATC reports 20-minute delay due to congestion at arrival airport.
管制より、到着空港の混雑のため20分の遅延が報告されています。
到着後の地上ハンドリングや接続便への影響を最小限にするため、遅延情報を先行して伝える。
Please confirm current Mach number for separation control.
間隔維持のため、現在のマッハ数を報告してください。
他機との安全な間隔を保つため、地上側から巡航速度の確認を行う。
Company frequency changed to 131.5. Please acknowledge.
社内無線周波数が131.5に変更されました。了解願います。
音声による直接交信が必要になった場合に備え、通信設定の変更を指示する。
Requesting update on the technical issue reported at FL350.
高度35,000フィートで報告された不具合の状況を教えてください。
機体トラブルの推移を監視し、目的地まで継続飛行が可能か地上から評価する。
Diversion to alternate airport is being considered due to fog.
霧のため、代替空港へのダイバートを検討中です。
目的地の天候回復が見込めない場合、早めに代替案を提示して機長の意思決定をサポートする。
New flight plan uploaded via ACARS. Please review and accept.
ACARS経由で新しいフライトプランを送信しました。内容を確認し受諾してください。
経路変更や高度変更をデジタルデータとして直接FMS(飛行管理装置)に反映させるための手順。
Winds aloft at FL370 are stronger than forecast. Advise fuel status.
高度37,000フィートの上層風が予報より強いです。燃料状況を報告してください。
向かい風の影響による燃料不足のリスクを評価するため、現在の残り燃料を確認する。
Arrival gate changed to Gate 62 due to previous aircraft delay.
前便の遅延により、到着ゲートが62番に変更されました。
着陸後のタクシング経路の確認や、乗客の誘導準備のために情報を更新する。
Maintenance advises resetting the circuit breaker for the galley power.
整備部門より、ギャレー電源のサーキットブレーカーをリセットするよう助言があります。
飛行中の軽微なシステムトラブルに対し、地上の専門家からの対処法を伝える。
Please provide tops of the clouds in your current vicinity.
現在地付近の雲頂高度を報告してください。
後続機への情報提供や、より快適な飛行高度への変更判断のために気象実況を収集する。
Oceanic clearance received Route via 'NAT Track B', Mach 0.82, FL360. 大洋上飛行許可を受領:NATトラックB経由、マッハ0.82、高度36,000フィート。
管制から受領した大洋上横断承認の具体的な内容を、機上のFMS設定用に転送する。
Confirming receipt of your last position report. No change to plan.
最終ポジションレポートを受領しました。プランに変更はありません。
通信が正常に成立していることを確認し、運航監視(フライトフォロー)を継続する。
Severe icing reported by preceding aircraft at FL310.
先行機より高度31,000フィートで激しい着氷が報告されています。
着氷による機体性能の低下を防ぐため、危険な高度域を避けるよう注意を促す。
Advise if you require medical assistance or ambulance upon arrival.
到着時に医療支援や救急車の手配が必要か報告してください。
機内で急病人が発生した際、地上側の受け入れ体制を整えるための確認。
Runway 34L is closed for emergency inspection. Expect Runway 34R.
滑走路34Lが緊急点検のため閉鎖されました。34Rを使用予定です。
着陸直前の滑走路変更に備え、機長にアプローチチャートの準備を促す。
Message received. We are monitoring your progress. Safe flight.
メッセージを受領しました。引き続き動静を監視します。安全な飛行を。
一連の通信を締めくくり、地上から常にサポートしていることを伝えて安心感を与える。

緊急着陸の指示 (20 文)

機内での急病人(Medical Emergency)発生時など、最寄り空港へのダイバートを迅速に指示・調整するための切迫感のある表現です。
We have received a report of a passenger with a medical emergency; please proceed to the nearest suitable airport.
急病人の発生報告を受けました。最寄りの適切な空港へ向かってください。
緊急事態発生時に、運航管理者が機長へ進路変更と緊急着陸を指示する際に使用します。
I recommend diverting to Anchorage due to a suspected heart attack on board.
機内での心臓発作の疑いがあるため、アンカレッジへのダイバートを推奨します。
具体的な病状に基づき、医療施設が整った最適な代替空港を提案する際に使用します。
We are coordinating with ATC to grant you priority for an emergency landing.
緊急着陸の優先権を得るため、現在管制機関と調整中です。
運航管理者が地上側で管制と連携し、機体の優先順位を確保していることを伝えるフレーズです。
Requesting paramedics and an ambulance to be on standby at the arrival gate.
到着ゲートに救急隊と救急車を待機させるよう要請しています。
着陸後すぐに救護活動が行えるよう、地上支援体制を整える際の連絡です。
Check the landing weight; you may need to dump fuel before approaching.
着陸重量を確認してください。アプローチ前に燃料投棄が必要になる可能性があります。
最大着陸重量を超過している場合、安全な着陸のために燃料投棄の検討を促す指示です。
The weather at the nearest airport is currently visual flight rules (VFR) conditions.
最寄り空港の気象条件は、現在有視界飛行方式(VFR)が可能です。
緊急着陸先の天候が安全であり、着陸に支障がないことを機長に報告する際に使用します。
Please transmit 'MAYDAY' or 'PAN-PAN' to ATC as appropriate for the situation.
状況に応じて、管制に対して 'メーデー' または 'パンパン' を発信してください。
緊急事態の深刻度に応じた緊急通信の実施を、運航管理者の視点から助言する際に使用します。
We have notified the medical advisory service and they are monitoring the situation.
医療アドバイザリーサービスに通報済みであり、彼らも状況を監視しています。
地上の専門医による遠隔支援体制が整っていることを機長に伝え、安心させるためのフレーズです。
Confirm if the passenger requires immediate hospitalization upon landing.
着陸後、乗客に即時の入院が必要かどうか確認してください。
地上での病院の手配や搬送準備を確定させるために、機内の状況を確認する際に使用します。
The runway length at the diversion airport is sufficient for your current aircraft weight.
ダイバート先空港の滑走路長は、現在の機体重量に対して十分です。
緊急着陸の安全性を保証するために、性能計算の結果を機長に伝える際に使用します。
Directing you to the closest airport with specialized medical facilities.
専門的な医療施設のある最寄りの空港へ誘導します。
単なる距離の近さだけでなく、病状に適した処置が可能な空港を選択・指示する際に使用します。
Ensure the cabin crew has administered oxygen to the patient.
客室乗務員が患者に酸素吸入を行っているか確認してください。
運航管理者が機内の救護状況を把握し、必要な応急処置が行われているか確認するフレーズです。
We are updating the flight plan for the diversion and will send it via ACARS shortly.
ダイバート用のフライトプランを更新中です。間もなくACARSで送信します。
変更後のルート情報をデータリンクで機体に送り、パイロットの負担を軽減させる際の連絡です。
Notify the local ground handling agent to prepare for an unscheduled arrival.
予定外の到着に備えるよう、現地の地上ハンドリング代理店に通知してください。
到着後の駐機や乗客対応を円滑にするため、地上の協力会社に手配を行う際の表現です。
Be advised that there is no fire fighting service available at the alternate airport.
代替空港には消防サービスが提供されていないことに注意してください。
空港の制限事項を伝え、安全なダイバート先選定の判断材料として機長に警告する際に使用します。
We have initiated the emergency response plan at headquarters.
本社にて緊急対応プランを始動させました。
会社全体でサポート体制に入ったことを機長に伝え、組織的なバックアップを保証する際に使用します。
Advise the estimated time of arrival (ETA) at the diversion airport for medical prep.
医療準備のため、ダイバート先への到着予定時刻(ETA)を知らせてください。
地上側の救急隊の待機タイミングを正確に合わせるための情報収集に使用します。
In case of an overweight landing, please follow the specific maintenance inspection protocol.
重量超過着陸(オーバーウェイト・ランディング)となる場合は、所定の整備点検プロトコルに従ってください。
安全着陸後の機体点検の必要性について、運航管理の観点から言及する際に使用します。
The passenger's condition is reported as stable but requiring urgent care.
乗客の状態は安定していますが、緊急の治療が必要であるとの報告を受けています。
地上の受け入れ先に伝えるための患者の容態を、機長と共有する際に使用します。
Confirm that the emergency landing has been completed safely and all souls are accounted for.
緊急着陸が安全に完了し、全員の無事が確認されたか報告してください。
着陸後の最終的な安全確認と、運航管理記録への記載のために状況を確認するフレーズです。

ダイバートの手配 (20 文)

悪天候などで目的地に着陸できない場合の代替空港の手配や、地上ハンドリングとの調整に関する実務的なフレーズです。
Due to heavy snow at the destination, we are initiating a divert to the alternate airport.
目的地の大雪のため、代替空港へのダイバートを開始します。
使い方: 悪天候により目的地に着陸できない際、代替地への変更を宣言する表現。
The captain has requested a diversion to Sapporo due to visibility falling below limits.
視程が制限値を下回ったため、機長から札幌へのダイバート要請がありました。
使い方: 気象条件が着陸基準を満たさない場合に、機長からの要請を報告する際に使用。
We need to check the ground handling capacity at the divert airport immediately.
直ちにダイバート先空港の地上ハンドリング能力を確認する必要があります。
使い方: 急な目的地変更の際、受け入れ側の地上作業体制を確認する指示。
The fuel remaining is sufficient to reach the alternate with the required reserves.
残燃料は、規定の予備燃料を含め代替空港に到達するのに十分です。
使い方: ダイバートを決定する際、燃料の安全性を確認する報告。
Please coordinate with the station manager at Fukuoka regarding the incoming diverted flight.
ダイバート機に関して、福岡のステーションマネージャーと調整してください。
使い方: ダイバート先の責任者と受け入れ態勢を協議するよう指示する表現。
The runway at the primary alternate is currently closed due to a disabled aircraft.
主要な代替空港の滑走路が、故障機のため現在閉鎖されています。
使い方: 予定していた代替空港が使用不能になった際の状況報告。
We are re-calculating the flight plan for the diversion route to Osaka.
大阪へのダイバート経路のフライトプランを再計算しています。
使い方: 目的地変更に伴い、新しい飛行計画を策定している状況を伝える。
Advise the passengers that the flight will land at an alternate airport due to weather.
天候のため、当便は代替空港に着陸することを旅客に案内してください。
使い方: ダイバートの決定を客室乗務員や地上職員を通じて旅客に周知する依頼。
Check if the divert airport can accommodate a Boeing 777.
ダイバート先の空港がボーイング777型機を受け入れ可能か確認してください。
使い方: 機体のサイズが代替空港の駐機場や滑走路に対応しているか確認する指示。
The weather at the alternate is trending above minimums for the next two hours.
代替空港の天候は、今後2時間は最低気象条件を上回る傾向にあります。
使い方: 代替空港の気象状況が着陸可能であることを確認する報告。
Send an ACARS message to the crew with the latest weather for the divert destination.
ダイバート先の最新気象情報をACARSでクルーに送信してください。
使い方: 飛行中の機長に対し、データ通信システムで情報を共有する指示。
We have secured hotel rooms for the passengers in case of an overnight stay after the divert.
ダイバート後の宿泊に備え、旅客用のホテルの客室を確保しました。
使い方: ダイバートによって当日中に目的地へ行けない場合の地上手配の報告。
The diversion is necessary because the destination airport is expected to be closed for three hours.
目的地空港が3時間閉鎖される見込みのため、ダイバートが必要です。
使い方: 滑走路閉鎖などの理由で、待機ではなくダイバートを選択する根拠の説明。
Please confirm the availability of customs and immigration at the alternate airport.
代替空港での税関・出入国管理の対応可否を確認してください。
使い方: 国際線が地方空港にダイバートする際、入国審査が可能か確認する表現。
Notify the maintenance team at the divert airport about the technical issue reported by the crew.
クルーから報告された技術的問題について、ダイバート先の整備チームに通知してください。
使い方: 機材故障によるダイバートの際、到着後の整備準備を依頼する指示。
We are prioritizing the diversion because the aircraft is reaching its minimum fuel state.
機体が最低燃料状態に近づいているため、ダイバートを優先しています。
使い方: 燃料の余裕がなくなり、迅速な着陸が必要な緊急性を説明する表現。
The dispatch office will coordinate the transport of passengers from the alternate to the final destination.
ディスパッチ室は、代替空港から最終目的地までの旅客の輸送を調整します。
使い方: ダイバート着陸後の旅客の代替輸送手段(バスや他便)を手配する説明。
Ensure the divert airport has the required fire-fighting category for this aircraft type.
代替空港がこの機体型式に必要な消防カテゴリを満たしているか確認してください。
使い方: 安全基準として、空港の消防救難体制が機体に見合っているか確認する指示。
The captain decided to divert to the en-route alternate due to a medical emergency.
急病人の発生により、機長は航路上の代替空港へのダイバートを決定しました。
使い方: 病人対応のための緊急着陸(メディカル・ダイバート)の状況報告。
Update the flight tracking system to reflect the new destination and estimated arrival time.
新しい目的地と到着予定時刻を反映させるため、動態管理システムを更新してください。
使い方: ダイバート決定後、社内システム上の運航情報を最新に保つための指示。

上空待機の予測 (20 文)

到着空港の混雑や管制(ATC)によるホールド(待機)時間の予測と、燃料残量への影響を確認するための表現です。
We expect a 20-minute hold due to traffic congestion at the destination.
目的地の交通混雑のため、20分間の上空待機を予測しています。
到着空港の混雑状況を機長に伝え、燃料の余裕を確認する際に使用します。
ATC has issued a flow control message regarding the arrival slot.
管制から到着スロットに関するフローコントロールのメッセージが出ています。
交通量調整のための出発制限や到着制限を共有する際に使います。
How much extra fuel do we have for holding before we need to divert?
ダイバートが必要になるまで、上空待機に使える予備燃料はどのくらいありますか?
待機限界時間を判断するために、機長と残燃料を確認する際の表現です。
The estimated approach time has been pushed back by 15 minutes.
着陸進入予定時刻が15分遅れました。
管制から通知された新たな進入予定時刻(EAT)を報告する際に使用します。
Reduce speed to minimum clean to absorb the delay before reaching the holding fix.
待機地点に到達する前に遅延を吸収するため、最小速度まで減速してください。
上空待機を避ける、または短縮するために、飛行速度の調整を提案する際に使います。
Holding is expected at the arrival waypoint due to a temporary runway closure.
滑走路の一時的な閉鎖により、到着ウェイポイントでの待機が予想されます。
空港でのトラブルによる待機発生を予測し、機長に警告する際に使用します。
We are monitoring the airborne holding patterns near the terminal area.
ターミナル空域付近の上空待機パターンを監視しています。
混雑状況をリアルタイムで追跡し、運航への影響を評価していることを伝えます。
Current fuel endurance allows for approximately 45 minutes of holding.
現在の燃料搭載量では、約45分間の上空待機が可能です。
計算上の待機可能時間を算出し、安全性の確認を行う際に使用します。
The traffic volume at the hub is exceeding the arrival capacity.
ハブ空港の交通量が着陸容量を超えています。
混雑の根本的な原因を説明し、待機が長引く可能性を示唆する際に使います。
ATC suggests an expected further clearance time of 0530 UTC.
管制は、次の管制承認時刻を協定世界時05時30分と示唆しています。
待機解除の見込み時刻(EFC)を機長に共有する際に使用します。
We need to evaluate if the holding delay affects the crew duty time limit.
待機による遅延が乗員の乗務時間制限に抵触するか評価する必要があります。
遅延が法的な勤務時間に与える影響を確認する際に使用します。
The holding pattern at the STAR entry point is becoming congested.
標準到着経路(STAR)の進入地点での待機パターンが混雑してきました。
特定の地点での待機状況が悪化していることを報告する際に使います。
Please advise your intentions if the holding exceeds 30 minutes.
待機が30分を超える場合の意向を教えてください。
待機が長引いた場合の代替案(ダイバート等)を機長に確認する際に使います。
Weather deterioration is causing additional holding for all inbound flights.
天候悪化により、すべての到着便に追加の待機が発生しています。
気象条件が原因で広範囲に遅延が発生している状況を説明する際に使用します。
Linear holding is being implemented to manage the arrival flow.
到着機数を管理するため、直線待機(速度調整による調整)が実施されています。
旋回待機ではなく、速度制限による時間調整が行われていることを伝えます。
The latest ACARS message indicates a 10-minute delay for landing.
最新のACARSメッセージは、着陸に10分の遅延があることを示しています。
データ通信を通じて得た最新の遅延予測を共有する際に使用します。
We have coordinated with ATC to prioritize your arrival due to low fuel state.
燃料が少ないため、優先的に着陸できるよう管制と調整しました。
待機が限界に達しそうな場合に、優先権をリクエストしたことを伝える際に使います。
The arrival slot has been updated based on the current holding situation.
現在の待機状況に基づき、到着スロットが更新されました。
スロット管理システム上の変更をフライトプランに反映させる際に使用します。
Calculate the fuel penalty for holding at a lower altitude.
低い高度で待機する場合の燃料消費増分を計算してください。
管制の指示で待機高度が下がった際の燃料への影響を確認する際に使います。
The holding stack is cleared up, and you are next for the approach.
待機の列が解消され、次があなた方の進入順序です。
待機が終了し、着陸態勢に入ることを機長に知らせる際に使用します。

ETOPS要件の確認 (20 文)

双発機による長距離進出運航(ETOPS)において、緊急着陸可能空港までの距離や時間制限を満たしているかを確認する高度な専門表現です。
We need to verify if this flight complies with ETOPS 180-minute rules.
このフライトがETOPS 180分ルールに適合しているか確認する必要があります。
ETOPS(双発機による長距離進出運航)の制限時間が規定内であることを確認する際の基本フレーズ。
Check the weather forecast for all ETOPS en-route alternate airports.
すべてのETOPS代替空港の気象予報を確認してください。
ETOPS運航では、経路上の代替空港の気象が一定の基準を満たしている必要があるため。
The APU must be operational for this ETOPS flight according to the MEL.
MELに基づき、このETOPSフライトではAPUが作動可能でなければなりません。
バックアップ電源としてのAPUの重要性を指摘し、整備基準(MEL)との適合性を確認する表現。
Calculate the ETP between Honolulu and San Francisco for this route.
このルートのホノルルとサンフランシスコ間のETP(等時間点)を算出してください。
万が一の事態に備え、2つの空港の中間点(Equal Time Point)を特定する際に使用。
Ensure the diversion time does not exceed the certified ETOPS limit.
ダイバート時間が認定されたETOPS制限を超えないようにしてください。
機体ごとに設定された最大飛行可能時間を超過しないようルートを調整する指示。
Are the landing minimums for the ETOPS alternates above the required threshold?
ETOPS代替空港の着陸最低気象条件は、必要なしきい値を上回っていますか?
代替空港が実際に着陸可能な気象条件であるかを問う技術的な確認。
We must confirm that the cargo fire suppression system is fully functional.
貨物室火災抑制システムが完全に機能していることを確認しなければなりません。
ETOPS運航では長時間の飛行が想定されるため、火災抑制能力の確認が必須となる。
The ETOPS fuel plan includes a scenario for engine failure and decompression.
ETOPS燃料計画には、エンジン故障および減圧のシナリオが含まれています。
最も過酷な状況(エンジン1基停止かつ急減圧)を想定した燃料計算の説明。
Check if any NOTAMs affect the availability of the ETOPS alternates.
ETOPS代替空港の運用に影響するNOTAMがないか確認してください。
滑走路閉鎖などの航空情報が代替空港の選定に影響しないかチェックする。
The aircraft must remain within the ETOPS area of operation at all times.
機体は常にETOPS運航区域内にとどまらなければなりません。
飛行経路が常に代替空港から一定時間内の圏内にあることを維持するための指示。
Verify the oil consumption rates are within the ETOPS monitoring program limits.
オイル消費率がETOPSモニタリングプログラムの制限内であることを確認してください。
エンジンの信頼性を担保するため、日々のオイル消費データを確認する手順。
If an ETOPS alternate goes below minimums, we need to find a new one.
ETOPS代替空港が最低条件を下回った場合、新しい空港を探す必要があります。
天候悪化により予定していた代替空港が使えなくなった際の対処方針。
This route requires ETOPS certification due to the distance from suitable airports.
適当な空港からの距離があるため、このルートはETOPS認定が必要です。
通常の運航基準では飛行できない洋上飛行などを行う理由の説明。
Evaluate the impact of a generator failure on ETOPS capability.
発電機の故障がETOPS能力に与える影響を評価してください。
電気系統の不具合がETOPS継続の可否にどう関わるかを分析する指示。
The dispatcher must sign the ETOPS flight release before departure.
ディスパッチャーは出発前にETOPS飛行実施計画書に署名しなければなりません。
法的責任を伴うフライトリリースの承認プロセスを確認する表現。
Calculate the drift-down profile to the nearest ETOPS alternate.
最寄りのETOPS代替空港へのドリフトダウン・プロファイルを計算してください。
エンジン故障時に高度を下げながら飛行する際の性能計算を求める際の言葉。
Ensure the communication systems such as SATCOM meet ETOPS requirements.
SATCOMなどの通信システムがETOPS要件を満たしていることを確認してください。
遠隔地を飛行する際に必要な通信設備の正常性を確認する。
Monitor the weather at the ETP during the flight via ACARS.
飛行中はACARSを通じてETP地点の気象を監視してください。
洋上飛行中に最新の気象情報を取得し、計画に変更がないか確認し続ける指示。
The ETOPS entry and exit points are marked on the flight plan.
ETOPS進入地点と脱出地点はフライトプランに明記されています。
ETOPS航法が適用される区間の開始と終了を共有する際の表現。
Confirm that the flight crew is ETOPS qualified for this specific operation.
運航乗務員がこの特定の業務に対してETOPS資格を保有していることを確認してください。
機材だけでなく、パイロットのライセンスや訓練状況も確認する重要なステップ。

MELの影響評価 (20 文)

機材の不具合(MEL: Minimum Equipment List)が運航継続や高度制限にどのような影響を与えるかを評価する際に使用します。
We need to evaluate the impact of the MEL on today's flight plan.
今日の飛行計画に対するMELの影響を評価する必要があります。
使い方: 故障機材がある状態で運航が可能か、制限事項を確認する際に使用します。
The APU is inoperative according to the MEL, so we need a ground power unit at the gate.
MELに従いAPUが作動不能なため、ゲートでは地上電源装置が必要です。
使い方: 補助動力装置(APU)が故障している場合の地上での必要要件を伝える際に使用します。
Check if this MEL item restricts the maximum flight altitude for this route.
このMEL項目がこのルートの最高飛行高度を制限していないか確認してください。
使い方: 機材の不具合により、特定の高度以上を飛べない制限があるかを確認する場合に使用します。
Does this equipment failure affect our ETOPS requirements for the Pacific crossing?
この機材故障は、太平洋横断のETOPS要件に影響しますか?
使い方: 双発機による長距離進出(ETOPS)の運航可否に不具合が影響するかを問う際に使用します。
The MEL requires an increase in fuel consumption due to the extended landing gear doors.
ランディングギア・ドアの閉鎖不能により、MELは燃料消費量の増加を要求しています。
使い方: 空力抵抗が増える故障により、通常より多くの燃料を搭載する必要があることを説明します。
Please confirm the operational limitations listed in the MEL for this specific tail number.
この機体番号のMELに記載されている運航制限を確認してください。
使い方: 特定の機体(テールナンバー)固有の不具合と制限事項を照会する際に使用します。
We must adjust the takeoff performance based on the deactivated thrust reverser.
逆噴射装置の不作動に基づき、離陸性能を調整しなければなりません。
使い方: スラストリバーサーが使えない場合の滑走距離や重量制限を再計算する際に使用します。
The MEL status indicates that CAT III landings are not permitted for this arrival.
MELの状態により、今回の到着ではCAT III着陸は許可されていません。
使い方: 精密進入装置の不具合により、低視程時の着陸能力が制限されることを伝える際に使用します。
Is there any restriction on flying through RVSM airspace with this defect?
この不具合でRVSM空域を飛行することに制限はありますか?
使い方: 高度維持装置の不具合が、垂直間隔短縮(RVSM)空域の飛行に影響するかを確認します。
We need to inform the captain about the MEL item regarding the anti-ice system.
防氷システムに関するMEL項目について機長に報告する必要があります。
使い方: 着氷気象状態での飛行に影響する不具合をブリーフィングする際に使用します。
This MEL Category C item requires repair within ten consecutive calendar days.
このMELカテゴリーCの項目は、10暦日以内に修理する必要があります。
使い方: 故障の修理期限(カテゴリー)を確認し、スケジュール管理を行う際に使用します。
Check if the MEL item affects the cooling capacity for the temperature-sensitive cargo.
MELの項目が、温度に敏感な貨物のための冷却能力に影響するか確認してください。
使い方: 貨物室の空調不備が、生鮮品や医薬品などの輸送に影響するかを評価する際に使用します。
The flight cannot be dispatched if both systems are inoperative under this MEL.
このMELでは、両方のシステムが作動不能な場合は出発させることができません。
使い方: 冗長性が失われた場合の運航不可(No-Go)条件を指摘する際に使用します。
Evaluate if the MEL item impacts the noise abatement procedures at the destination.
MELの項目が目的地での騒音軽減手順に影響するか評価してください。
使い方: エンジン出力やフラップ設定の制限が、現地の騒音規制遵守に影響するかを確認します。
We have to limit the passenger count due to the inoperative emergency exit.
非常口の不作動により、乗客数を制限しなければなりません。
使い方: 安全装備の不具合により、最大搭乗人数を減らす必要があることを関係者に伝える際に使用します。
The MEL indicates a performance penalty for the climb gradient during takeoff.
MELは離陸時の上昇勾配に対する性能低下(ペナルティ)を示しています。
使い方: 故障により上昇性能が落ちるため、離陸重量を減らす必要がある場合に使用します。
Please verify the 'M' and 'O' procedures associated with this MEL item.
このMEL項目に関連する'M'(整備)および'O'(運航)手順を確認してください。
使い方: 故障時に必要な整備作業や、パイロットが行うべき特別な操作手順を確認します。
The dispatcher and the captain must agree on the safety of the flight with this MEL.
ディスパッチャーと機長は、このMELを伴う飛行の安全性に同意しなければなりません。
使い方: 運航の最終決定権を持つ両者が、不具合状況下での安全性を確認し合う際に使用します。
This MEL item prohibits flight into known or forecast icing conditions.
このMEL項目は、既知または予報される着氷気象状態での飛行を禁止しています。
使い方: 気象状況と故障箇所の兼ね合いで、ルート変更が必要な理由を説明する際に使用します。
Record the MEL impact assessment clearly in the flight release documents.
飛行実施計画書(フライトリリース)にMELの影響評価を明確に記録してください。
使い方: 運航判断の根拠となった制限事項を書類に残すよう指示する際に使用します。

領空通過許可の申請 (20 文)

他国の領空を通過する際のオーバーフライトクリアランスの取得状況や申請に関する、国際業務特有のフレーズです。
We need to apply for overflight clearance for Flight JL001 through Thai airspace.
タイ領空を通過するJL001便の領空通過許可を申請する必要があります。
他国の領空を飛行する際に必要な許可(オーバーフライト・クリアランス)の手続きを開始する際の表現。
Please submit the request to the Civil Aviation Authority of Vietnam immediately.
ベトナム航空局に至急申請書を提出してください。
特定の国の航空当局(CAA)に対して申請を指示する際に使用します。
What is the lead time for obtaining a permit for this FIR?
この飛行情報区(FIR)の許可取得にはどのくらいの期間が必要ですか?
申請から許可が下りるまでの所要時間(リードタイム)を確認する際のフレーズ。
The permit number must be included in Field 18 of the flight plan.
許可番号はフライトプランの18項に記載しなければなりません。
取得した許可番号をICAOフライトプランの備考欄に記入するルールを説明する表現。
Our entry point into the Indian FIR is scheduled for 14 30 UTC. インドFIRへの進入地点は協定世界時14時30分の予定です。
申請時に必要な、特定の空域に入る地点と予想時刻を伝える際に使います。
We are still awaiting the diplomatic clearance for the military exclusion zone.
軍事禁止空域の外交許可をまだ待っています。
通常の許可とは別に、軍事空域通過などのために外交ルートでの許可が必要な場合の状況説明。
The overflight permit for Kazakhstan is valid for 72 hours.
カザフスタンの領空通過許可は72時間有効です。
取得した許可の有効期間(バリディティ)を確認・共有する際の表現。
We need to re-route because the overflight application was denied.
領空通過申請が却下されたため、ルートを再設定する必要があります。
申請が通らなかった場合に、当該空域を避ける迂回ルートを作成する際の指示。
Please confirm if the overflight fees have been paid in advance.
領空通過料が事前に支払われているか確認してください。
空域使用料の支払いが許可の条件になっている国があるため、その確認を行う表現。
The entry and exit points must match the approved permit exactly.
進入地点と脱出地点は、承認された許可証と正確に一致しなければなりません。
申請内容と実際の飛行計画に齟齬がないよう注意を促す際のフレーズ。
A revised application is required due to the change in aircraft type.
機材変更のため、修正申請が必要です。
機体番号や機種が変わると許可が無効になる場合があるため、再申請を促す表現。
Ensure the permit number is relayed to the flight crew before departure.
出発前に許可番号を運航乗務員に伝達してください。
パイロットが無線で許可番号を求められることがあるため、確実な情報伝達を指示する表現。
We are applying for a block clearance for multiple flights this week.
今週の複数便に対して一括許可を申請しています。
定期便などで特定の期間の複数フライトをまとめて申請する(ブロック・クリアランス)際の説明。
The CAA requested additional documentation regarding the aircraft's noise certificate.
航空局から機体の騒音証明書に関する追加書類を求められました。
申請過程で当局から補足情報の提出を求められた状況を報告する表現。
Please check the NOTAMs for any temporary overflight restrictions.
一時的な領空通過制限についてNOTAMを確認してください。
政治情勢や演習などで領空が閉鎖されていないか、最新情報を確認する際の指示。
We must avoid this airspace as we do not have a valid permit.
有効な許可がないため、この空域を回避しなければなりません。
許可未取得の空域に侵入することを防ぐための安全上の判断。
The overflight permit application was submitted via the online portal.
領空通過許可の申請はオンラインポータル経由で行われました。
申請方法(オンライン、FAX、メール等)を記録・共有する際の表現。
We need an urgent overflight permit for a medical evacuation flight.
医療搬送便のため、緊急の領空通過許可が必要です。
急病人の発生や救急搬送など、人道的な理由で至急の許可を求める際のフレーズ。
The permit is only valid for the specified flight level.
その許可は指定された飛行高度に対してのみ有効です。
高度制限がある許可条件について注意を促す際の表現。
Coordinate with the local handling agent to expedite the clearance process.
許可手続きを早めるために、現地のハンドリングエージェントと調整してください。
自社で直接申請が難しい場合に、現地の代理店を通じて手続きを加速させる指示。

積載重量の配分指示 (20 文)

重心位置(CG)や安定性に直結する、貨物や手荷物の積載重量配分を地上スタッフに指示するための正確な表現です。
Please provide the ground handling company with instructions on weight distribution.
地上ハンドリング会社に積載重量の配分に関する指示を出してください。
機体のバランスを保つため、地上スタッフに具体的な積載ルールを伝える際に使用します。
Ensure that the cargo is distributed to maintain the center of gravity within limits.
重心が制限内に収まるように貨物を配分してください。
機体の安定性を確保するため、重心(CG)の許容範囲を守るよう指示する表現。
We need to move 500 kilograms of cargo from the forward hold to the aft hold.
前方貨物室から後方貨物室へ500キロの貨物を移動させる必要があります。
重心位置を調整するために、貨物の配置を変更する際の具体的な指示。
The current load plan exceeds the forward CG limit; please re-adjust.
現在の積載プランでは前方重心制限を超えています。再調整してください。
機首が重くなりすぎると離陸に支障が出るため、修正を求める際に使用します。
Confirm the weight of the heavy pallets in compartment two.
第2コンパートメントにある重量パレットの重さを確認してください。
特定の区画に重い荷物が集中していないか確認する際のフレーズ。
Distribute the passenger baggage evenly across the designated sections.
乗客の手荷物を指定されたセクションに均等に配分してください。
偏りがないように手荷物を積み込むよう指示する基本的な表現。
The maximum zero fuel weight must not be exceeded during loading.
積載時に最大零燃料重量を超えないようにしなければなりません。
燃料を除いた機体重量の限界値(MZFW)を遵守させるための指示。
Please instruct the ground staff to prioritize the loading of perishable goods.
生鮮品の積み込みを優先するよう地上スタッフに指示してください。
貨物の特性(鮮度維持など)に応じた積み込み順序を指定する場合。
The aircraft's trim needs to be adjusted by moving cargo to the rear.
貨物を後方に移動させて機体のトリムを調整する必要があります。
飛行特性を最適化するために、機体の前後バランス(トリム)を整える指示。
We have received a last-minute change in the passenger count; update the load sheet.
乗客数に直前の変更がありました。ロードシートを更新してください。
出発直前の変更(LMC)を重量管理表に反映させる際の指示。
Verify that the actual cargo weight matches the figures in the manifest.
実際の貨物重量がマニフェストの数字と一致しているか確認してください。
書類上のデータと実荷重に齟齬がないか照合を求める表現。
Ensure all containers are properly secured and locked in their positions.
すべてのコンテナが所定の位置で適切に固定され、ロックされていることを確認してください。
安全運航のため、貨物の固定(ラッシング)の徹底を促す指示。
The nose-heavy condition needs to be corrected before departure.
出発前に機首重の状態を修正する必要があります。
重心が前方に寄りすぎている場合に、是正を求める際の表現。
Please notify the load master about the specific weight distribution for this flight.
この便の特定の重量配分についてロードマスターに通知してください。
現場責任者であるロードマスターに詳細なプランを共有するよう促す言葉。
We are close to the maximum takeoff weight, so monitor the fuel upload carefully.
最大離陸重量に近いので、燃料の給油量を慎重に監視してください。
重量制限ギリギリの場合に、燃料重量との兼ね合いを注意喚起する表現。
Distribute the mail bags in the bulk hold as per the standard operating procedure.
標準作業手順に従って、バルク貨物室に郵便袋を配分してください。
バラ積み貨物室(バルクホールド)への積載を指示する際のフレーズ。
The stabilizer trim setting will be calculated based on the final load distribution.
最終的な重量配分に基づいてスタビライザートリムの設定が計算されます。
離陸時の水平尾翼の設定値を決めるための前提条件を説明する際。
Any discrepancy in the weight distribution must be reported immediately.
重量配分に相違がある場合は、直ちに報告しなければなりません。
計画と実態に差が生じた際の緊急報告を義務付ける指示。
Coordinate with the ground handling team to ensure a balanced load for takeoff.
離陸に向けてバランスの取れた積載を確保するため、地上ハンドリングチームと調整してください。
円滑な出発準備のためにチーム間の連携を求める表現。
The final load sheet must be signed and delivered to the captain before taxiing.
最終的なロードシートは、地上走行前に署名して機長に渡さなければなりません。
重量管理の最終確認書類を機長に届ける手順を確認する指示。

乗務時間制限の確認 (20 文)

遅延が発生した際に、乗員(Crew)の乗務時間制限(FDP)に抵触しないかを確認し、交代要員の手配などを判断するフレーズです。
We need to check if this delay exceeds the crew's maximum duty time.
この遅延が乗員の最大乗務時間に抵触しないか確認する必要があります。
遅延が発生した際、法的な勤務上限を超えないか確認する際の基本フレーズ。
The flight crew's duty period is approaching the legal limit due to the late arrival.
到着遅れにより、運航乗務員の職務時間が法的制限に近づいています。
到着機の遅れが次の便の乗務時間に影響を及ぼす懸念がある場合に使用します。
Please confirm the remaining duty time for the captain and first officer.
機長と副操縦士の残り乗務可能時間を確認してください。
スケジューラーや乗員に対し、あと何時間職務に就けるかを具体的に確認する指示。
If the departure is delayed further, the crew will 'time out'.
これ以上出発が遅れると、乗員がタイムアウト(時間切れ)になります。
乗務制限時間を超えてしまい、その乗員では法的に運航できなくなる状況を伝える表現。
Does the current delay affect the crew's rest requirements at the destination?
現在の遅延は、目的地での乗員の休息要件に影響しますか?
到着後の休息時間が航空法や社内規定通りに確保できるかを検討する際に使用。
We must ensure the crew does not exceed the maximum flight time specified in the manual.
マニュアルに規定された最大飛行時間を乗員が超えないようにしなければなりません。
社内規定や航空法に基づく累積飛行時間の遵守を確認する際の表現。
The delay might push the crew beyond the 14-hour duty limit.
遅延により、乗員が14時間の勤務制限を超える可能性があります。
具体的な時間制限(例:14時間)を挙げて、運航継続のリスクを指摘するフレーズ。
Is there a standby crew available if the current crew exceeds their duty time?
現在の乗員が乗務制限時間を超えた場合、スタンバイの乗員は手配可能ですか?
乗員交代が必要になった場合に備え、予備の乗員の有無をスケジューリング部門に確認する。
The dispatcher must monitor the cumulative duty hours of the cabin crew as well.
ディスパッチャーは客室乗務員の累積乗務時間も監視する必要があります。
運航乗務員だけでなく、客室乗務員の労働時間管理も安全運航に不可欠であることを示す。
According to the regulations, an extension of duty time is only permitted under specific conditions.
規定によれば、職務時間の延長は特定の条件下でのみ許可されます。
イレギュラー発生時に、例外的な延長措置(エクステンション)が可能かどうかを検討する。
We need to coordinate with the crew scheduling department regarding the crew's duty status.
乗員の勤務状況について、乗員スケジューリング部門と調整する必要があります。
部署間で連携して、乗員繰りの変更や調整を相談する際に使用。
If the flight is diverted, will the crew still be within their legal duty limits?
もしダイバートした場合、乗員は依然として法的な職務時間内に収まりますか?
目的地以外に着陸する可能性を考慮し、時間的余裕(バッファ)を確認する。
The flight time for this segment is estimated at 12 hours, which is tight for the current crew.
この区間の飛行時間は12時間と予測されており、現在の乗員にとっては余裕がありません。
飛行予定時間と乗務制限の兼ね合いが厳しく、遅延が許されない状況を説明する。
Please recalculate the crew's rest period after the expected arrival time.
予想到着時刻に基づき、乗員の休息期間を再計算してください。
遅延到着後の翌日の乗務開始時刻への影響を判断するために必要な指示。
The crew's duty time started at 06 00 UTC, so they must be off duty by 20:00 UTC. 00に開始されたため、UTC 20:00までに勤務を終えなければなりません。
具体的な時刻を挙げて、運航可能なデッドラインを明確にするフレーズ。
A crew change might be necessary if the maintenance delay exceeds two hours.
整備遅延が2時間を超える場合、乗員交代が必要になるかもしれません。
整備作業の進捗状況と乗務制限を天秤にかけ、交代の可能性を示唆する。
We are checking if the augmented crew requirements are met for this long-haul flight.
この長距離便において、増員乗員(オーグメンテッド・クルー)の要件を満たしているか確認しています。
交代要員を含めた編成が、飛行時間に応じた規定通りかを確認する際に使用。
The duty time limitation includes the pre-flight briefing and post-flight duties.
職務時間の制限には、飛行前のブリーフィングと飛行後の業務も含まれます。
純粋な飛行時間(フライトタイム)と、拘束時間(デューティータイム)の区別を強調する。
If the crew 'times out', we will have to reschedule the flight for tomorrow.
乗員がタイムアウトした場合、フライトを明日にリスケジュールしなければなりません。
乗員不足により当日の運航が不可能になり、欠航や延期が必要な状況を説明。
Please verify the crew's eligibility for a duty time extension in this unforeseen circumstance.
この予期せぬ事態において、乗員が職務時間延長の適格性を満たしているか確認してください。
不可抗力(天候や機材故障)による遅延時に、規定の延長ルールが適用できるか精査する。

セキュリティ情報の共有 (20 文)

ハイジャックやテロの脅威など、セキュリティに関する機密性の高い情報を適切に共有し、警戒レベルを指示するための表現です。
We have received a high-level security alert regarding the departure airport.
出発空港に関する高度なセキュリティ警告を受信しました。
使い方: 出発地の安全状況に変化があったことを機長に伝える際に使用します。
Please monitor the ACARS for any urgent security updates during the flight.
飛行中は緊急のセキュリティ更新情報がないかACARSを監視してください。
使い方: 飛行中に状況が変化する可能性がある場合、通信機での注視を指示する際に使用します。
The security threat level at the destination has been raised to 'Elevated'.
目的地のセキュリティ脅威レベルが'上昇'に引き上げられました。
使い方: 到着地の治安やテロ警戒レベルが上がったことを共有する際に使用します。
Ensure all cockpit access protocols are strictly followed today.
本日はコックピットへの入室プロトコルを厳格に遵守してください。
使い方: 警戒態勢にある際、操縦室の安全確保を再確認するために使用します。
We are coordinating with the security department regarding the suspicious cargo report.
不審な貨物の報告に関して、セキュリティ部門と調整を行っています。
使い方: 積載物に疑念が生じた際、現在の対応状況を報告するために使用します。
The local authorities have issued a warning about potential civil unrest near the airport.
現地当局が空港周辺での市民暴動の可能性について警告を出しています。
使い方: デモや暴動などの地政学的リスクを乗員に周知する際に使用します。
Maintain silent communication procedures if the discrete code is activated.
ディスクリートコード(目立たないコード)が有効になった場合は、サイレント通信手順を維持してください。
使い方: ハイジャック等の緊急時に、外部に悟られない通信手順を確認する際に使用します。
A security sweep of the aircraft is required before boarding begins.
搭乗開始前に機内のセキュリティ捜索(スイープ)が必要です。
使い方: 脅威が疑われる際、機内に不審物がないか確認を命じる際に使用します。
We are monitoring the situation regarding the reported threat against this flight number.
当便に対する脅威報告に関して、状況を継続的に監視しています。
使い方: 特定の便を標的とした情報が入った際、監視体制にあることを伝えるために使用します。
Verify the identity of all ground personnel entering the aircraft.
機内に入るすべての地上職員の身元を確認してください。
使い方: 不審者の侵入を防ぐため、機内へのアクセス管理を徹底させる際に使用します。
The intelligence report suggests a possible security breach in the terminal area.
インテリジェンス・レポートは、ターミナルエリアでのセキュリティ侵害の可能性を示唆しています。
使い方: 空港施設内での安全上の問題が発生した可能性があることを共有する際に使用します。
Adjust the flight path to avoid the restricted airspace over the conflict zone.
紛争地域の制限空域を避けるため、飛行ルートを調整してください。
使い方: 戦闘地域などの危険な空域を回避する指示を出す際に使用します。
Keep the flight deck door locked and bolted throughout the entire flight.
飛行中は全行程を通して、フライトデッキのドアを施錠しボルトを締めておいてください。
1使い方: セキュリティ上の懸念から、操縦室の物理的閉鎖を強調する際に使用します。
Report any suspicious behavior observed during the pre-flight inspection.
出発前点検中に目撃した不審な行動はすべて報告してください。
使い方: 駐機中の機体周辺での異常を報告するよう促す際に使用します。
The emergency response team is on standby due to the bomb threat.
爆破予告のため、緊急対応チームが待機しています。
使い方: 爆破予告などの重大な脅威に対し、地上の備えができていることを伝える際に使用します。
We have updated the security briefing package for the crew.
乗員向けのセキュリティ・ブリーフィング資料を更新しました。
使い方: 最新の安全情報をまとめた資料を確認するよう指示する際に使用します。
Use the specific transponder code if an unlawful interference occurs.
不法な妨害行為が発生した場合は、特定のトランスポンダコードを使用してください。
使い方: ハイジャック発生時のスクォーク(コード7500)の使用を確認する際に使用します。
Security personnel will be stationed at the gate for additional screening.
追加検査のため、ゲートに警備員が配置されます。
使い方: 搭乗口での警備強化が行われることを乗員に知らせる際に使用します。
The airline security officer is available for a private briefing if needed.
必要に応じて、航空会社のセキュリティ責任者が個別のブリーフィングに応じます。
使い方: 詳細な機密情報を共有するための場が用意されていることを伝える際に使用します。
Confirm that all passengers have been cross-checked against the latest watch list.
すべての乗客が最新のウォッチリストと照合されていることを確認してください。
使い方: 搭乗者の身元確認が完了していることを再確認する際に使用します。

ドリフトダウンの計算 (20 文)

エンジントラブル時に機体が維持できる高度(ドリフトダウン高度)と、障害物回避ルートの計算に関する専門的なフレーズです。
We need to calculate the drift-down altitude to ensure terrain clearance in case of an engine failure.
エンジン故障時に地形との間隔を確保するため、ドリフトダウン高度を計算する必要があります。
エンジン停止後に維持可能な高度を算出し、山岳地帯を安全に越えられるか確認する際に使用します。
The drift-down profile must be evaluated for the entire route over the Himalayas.
ヒマラヤ山脈を通過する全ルートにおいて、ドリフトダウンのプロファイルを評価しなければなりません。
高高度の山岳地帯を飛行する際、エンジン故障時の降下経路が安全かを確認する際に使用します。
Check if the net drift-down flight path clears all obstacles by at least 2,000 feet.
ネット・ドリフトダウン飛行経路が、すべての障害物から少なくとも2,000フィートの間隔を保っているか確認してください。
法規制に基づき、安全マージンを含めた経路(ネットパス)が地形に接触しないか確認する際に使用します。
Current aircraft weight limits the single-engine service ceiling to flight level 210.
現在の機体重量では、エンジン一基停止時の実用上昇限度はフライトレベル210に制限されます。
重量がドリフトダウン後の維持可能高度に与える影響を説明する際に使用します。
If an engine fails at this point, the aircraft must drift down to its level-off altitude.
この地点でエンジンが故障した場合、機体は水平飛行移行高度までドリフトダウンしなければなりません。
エンジン故障後に降下し、再び水平飛行に移行する高度(レベルオフ高度)を特定する際に使用します。
We must calculate the fuel burn during the drift-down and subsequent diversion.
ドリフトダウン中およびその後のダイバート(目的地変更)中の燃料消費量を計算する必要があります。
エンジン一基での飛行は燃費が悪化するため、残燃料で代替空港に到達できるか確認する際に使用します。
High ambient temperatures will further reduce the drift-down performance.
周囲の気温が高いと、ドリフトダウンの性能はさらに低下します。
気温が空気密度に影響し、エンジン停止時の性能を左右することを考慮する際に使用します。
The dispatcher must identify the 'critical point' where the drift-down procedure is most demanding.
ディスパッチャーは、ドリフトダウン手順が最も厳しくなる『クリティカル・ポイント』を特定しなければなりません。
ルート上で最も高い地形がある場所など、安全上の重要地点を確認する際に使用します。
Verify that the aircraft can maintain the Minimum Off-Route Altitude (MORA) after drift-down.
ドリフトダウン後に、機体が最低オフルート高度(MORA)を維持できるか確認してください。
ルートを外れて降下しても、周辺の地形から安全な高度を保てるか検証する際に使用します。
The driftdown speed is typically the speed for the best lift-to-drag ratio.
ドリフトダウン速度は、通常、最大揚抗比が得られる速度に設定されます。
最も効率よく(緩やかに)降下するための最適速度について言及する際に使用します。
If the terrain clearance cannot be met, we must reduce the takeoff weight or change the route.
地形との間隔を確保できない場合は、離陸重量を減らすかルートを変更しなければなりません。
安全基準を満たせない場合の対処方法を検討する際に使用します。
We are using the 'Method 1' drift-down procedure for this flight plan.
このフライトプランでは『メソッド1』のドリフトダウン手順を採用しています。
航空法規で定められた特定のドリフトダウン要件(離陸から目的地までカバーする方式など)を指定する際に使用します。
The 'Method 2' driftdown requires specific en-route alternate airports to be designated.
『メソッド2』のドリフトダウンでは、特定の航路上の代替空港を指定する必要があります。
特定の地点から代替空港へ向かうことを前提とした計算方式を説明する際に使用します。
Engine-out performance data is retrieved from the Quick Reference Handbook (QRH).
エンジン停止時の性能データは、クイック・リファレンス・ハンドブック(QRH)から取得されます。
計算の根拠となる公式資料を参照する際に使用します。
The climb capability is significantly reduced, so we must avoid icing conditions during drift-down.
上昇能力が大幅に低下するため、ドリフトダウン中は着氷気象状態を避けなければなりません。
エンジン停止時は防氷装置の使用が性能をさらに圧迫するため、気象条件を考慮する際に使用します。
Calculate the driftdown distance to determine how far the aircraft will travel during descent.
降下中に機体がどれだけの距離を進むかを判断するため、ドリフトダウン距離を計算します。
代替空港までの距離と照らし合わせるために必要な計算を行う際に使用します。
Ensure that the oxygen supply is sufficient for the drift-down duration for all passengers.
すべての乗客に対し、ドリフトダウンの所要時間に見合う十分な酸素供給があるか確認してください。
高高度から降下する際、減圧を伴う可能性を考慮して酸素要件を確認する際に使用します。
The aircraft performance software automatically calculates the drift-down path based on the wind.
機体性能計算ソフトが、風の影響を考慮してドリフトダウン経路を自動的に計算します。
風向風速が降下距離や対地速度に与える影響を考慮する際に使用します。
In the event of an engine failure, notify ATC immediately of the drift-down intent.
エンジン故障が発生した場合は、直ちに管制(ATC)にドリフトダウンの意図を通知してください。
高度維持が困難であることを管制官に伝え、優先権を確保するための手順を確認する際に使用します。
The drift-down calculation is mandatory for long-haul flights over high terrain.
高高度の地形を越える長距離飛行では、ドリフトダウンの計算が必須です。
安全運航のために不可欠な準備作業であることを強調する際に使用します。

CAT-III着陸の判断 (20 文)

視程不良時のカテゴリーIII着陸の可否を、地上設備と機体装備、乗員の資格に基づいて判断・伝達する際の表現です。
Check the current RVR for the destination airport.
到着空港の現在のRVR(滑走路視距離)を確認してください。
視程不良時に着陸の可否を判断するための基本情報を収集するために使用します。
Is the aircraft equipment certified for CAT III approach?
機体装備はCAT IIIアプローチの認証を受けていますか?
機材のスペックが高度な計器着陸に対応しているか確認するために使用します。
The visibility at the destination is below CAT II minimums.
目的地の視程がCAT IIの最低気象条件を下回っています。
より高度なCAT III着陸が必要であることを認識し、準備を促すために使用します。
Verify if the flight crew is current on CAT III operations.
運航乗務員がCAT III運航の資格を維持しているか確認してください。
パイロットの技量と資格が規定を満たしているかチェックするために使用します。
Runway 16R is equipped for CAT IIIb operations.
滑走路16RはCAT IIIb運航に対応した設備を備えています。
使用可能な滑走路が高度な着陸方式をサポートしているか特定するために使用します。
Check the NOTAMs for ILS ground equipment status.
ILS地上設備の状況についてNOTAMを確認してください。
地上の誘導システムに不具合や制限がないか把握するために使用します。
Does the aircraft meet the 'fail-operational' requirements?
機体は'フェイル・オペレーショナル'の要件を満たしていますか?
故障時でも自動着陸を継続できるシステム構成か確認するために使用します。
The RVR is trending downward due to thickening fog.
濃霧のため、RVRは低下傾向にあります。
今後の着陸可否を予測し、ダイバートの可能性を検討するために使用します。
CAT III approach is required due to the 200-meter visibility.
視程200メートルのため、CAT IIIアプローチが必要です。
気象条件に基づき、適切な着陸カテゴリーを選択するために使用します。
Check the MEL for any defects affecting autoland capability.
自動着陸能力に影響する不具合がないか、MELを確認してください。
機材故障がCAT III着陸の制限にならないか評価するために使用します。
Confirm the secondary power supply for the ILS is operational.
ILS用の予備電源が作動可能であることを確認してください。
停電時でも誘導が途切れないよう、地上側の冗長性を確認するために使用します。
The decision height for this CAT IIIb approach is set to zero.
このCAT IIIbアプローチの決心高度はゼロに設定されています。
着陸の最終判断を行う基準高度を共有するために使用します。
Monitor the weather forecast for any improvement in visibility.
視程が改善する見込みがあるか、気象予報を監視してください。
待機するか着陸を強行するか、あるいはダイバートするか決めるために使用します。
Ensure the runway visual range sensors are all functioning.
滑走路視距離センサーがすべて正常に機能していることを確認してください。
正確な視程データに基づき着陸判断を行うために使用します。
The aircraft must be in a 'land 3' status for CAT III operations.
CAT III運航のため、機体は'ランド3'の状態である必要があります。
オートパイロットの冗長性が最高レベルであることを確認するために使用します。
What is the minimum RVR required for this specific CAT III approach?
この特定のCAT IIIアプローチに必要な最低RVRは何メートルですか?
チャートに記載された制限事項と現在の実況を照らし合わせるために使用します。
The airport is currently implementing Low Visibility Procedures.
空港は現在、低視程運用(LVP)を実施中です。
地上走行を含め、空港全体が霧対策モードであることを把握するために使用します。
If the RVR drops below 75 meters, we cannot perform the landing.
RVRが75メートルを下回った場合、着陸は実施できません。
限界値を超えた場合の代替プラン(ゴーアラウンドなど)を準備するために使用します。
Brief the captain on the CAT III availability at the alternate airport.
代替空港でのCAT III利用可能性について機長にブリーフィングしてください。
目的地が着陸不能になった際のバックアップを確認するために使用します。
Confirm the touchdown zone and centerline lights are fully operational.
接地帯灯と滑走路中心線灯が完全に機能していることを確認してください。
視覚的な参照が極めて限定的な状況下での安全性を確保するために使用します。

フライト完了の記録 (20 文)

運航終了後にシステムへ実績を記録し、不安全事象や特記事項を報告するためのフォーマルなクロージング表現です。
The flight has successfully arrived at the destination gate.
フライトは目的地のゲートに無事到着しました。
業務の締めくくりとして、機体がスポットに到着したことを確認する表現。
Please record the actual arrival time (ATA) in the dispatch system.
実際の到着時刻(ATA)をディスパッチシステムに記録してください。
実績データ(Actual Time of Arrival)をシステムに入力する際の指示。
Confirm that the aircraft has safely shut down its engines.
航空機が安全にエンジンを停止したことを確認します。
運航終了の最終段階であるエンジンカットを確認する際に使用。
The block-to-block time was exactly ten hours and fifteen minutes.
ブロックタイムは正確に10時間15分でした。
出発時のチョークオフから到着時のチョークオンまでの合計時間を報告するフレーズ。
Compare the actual fuel consumption with the initial flight plan estimates.
実際の燃料消費量を当初のフライトプランの予測と比較してください。
計画と実績の差異を分析し、今後のプラン精度向上に繋げるための手順。
Enter any significant weather deviations encountered during the cruise phase.
巡航中に発生した重要な気象回避行動を入力してください。
ルート変更の原因となった気象状況を事後記録として残すための指示。
The captain reported no mechanical issues during the trans-Pacific crossing.
機長からは太平洋横断中に機材の不具合はなかったとの報告がありました。
機体のコンディションに問題がなかったことを記録する際の表現。
Update the flight status to 'Completed' in the global tracking system.
グローバル追跡システムのフライトステータスを'完了'に更新してください。
社内および外部の追跡システム上でフライトをクローズする操作。
The flight arrived twenty minutes ahead of schedule due to strong tailwinds.
強い追い風のため、フライトは予定より20分早く到着しました。
定時運航(または早着)の理由を記録に添える際の表現。
Record the remaining fuel on board (FOB) at the time of engine shutdown.
エンジン停止時の残存燃料(FOB)を記録してください。
到着時の機内残存燃料(Fuel On Board)を確認し、記録する業務。
Did the crew encounter any turbulence that needs to be logged for future reference?
今後の参考のために記録すべき乱気流に、乗務員は遭遇しましたか?
後続便や将来の計画のために、揺れの情報を収集する際の問いかけ。
Ensure all 'Overflight Clearances' used are documented for billing purposes.
請求業務のために、使用したすべての'領空通過許可'が記録されているか確認してください。
通過料の支払いのために、実際に通過した国の許可番号を照合する作業。
Close the flight watch for this tail number as it has reached the gate.
当該機番がゲートに到着したため、フライトウォッチを終了します。
ディスパッチャーによる動態監視業務の終了を宣言する表現。
The landing was performed under CAT-III conditions due to heavy fog.
濃霧のため、着陸はCAT-III条件下で実施されました。
視程不良により精密進入カテゴリーIIIが適用されたことを記録するフレーズ。
File the post-flight report to the civil aviation authority if required.
必要に応じて、航空当局に事後報告書を提出してください。
イレギュラー発生時など、当局への公的な報告が必要な場合の指示。
Verify that the ACARS logs have been successfully archived.
ACARSのログが正常にアーカイブされたことを確認してください。
飛行中のデータ通信記録がシステムに保存されたか確認する手順。
Any delays incurred during the taxi-in phase should be noted in the system.
着陸後の地上走行中に発生した遅延は、システムに記載する必要があります。
着陸からスポット到着までに時間を要した場合の理由を記録する指示。
The dispatcher's responsibility for this specific flight is now officially concluded.
この特定のフライトに対するディスパッチャーの責任は、これで正式に終了しました。
一連の運航管理業務が完了したことを示すプロフェッショナルな表現。
Archive the final flight folder including the weather charts and NOTAMs.
気象チャートやNOTAMを含む最終的なフライトフォルダーを保管してください。
法的に定められた期間、飛行実施記録を保存するための指示。
All operational data has been synchronized with the main server.
すべての運航データがメインサーバーに同期されました。
入力したすべての実績データが本部のデータベースに反映されたことを確認する表現。
10 個のセクションを追加表示します
レッスンをPDFでダウンロード

すべてのセクション、翻訳、FAQを1つの美しいPDFファイルとしてダウンロードできます。

よくある質問

航空運航管理者が英語で最も重視すべきことは何ですか?

「簡潔さ(Brevity)」と「正確性(Accuracy)」です。特に緊急時やACARS通信では、誤解の余地がない標準的な航空用語を使用することが、安全の確保に直結します。

ACARSでの英語通信のコツはありますか?

ACARSは文字数制限があるため、標準的な略語(ETA, WX, ALT等)を使いつつ、文法的に正しくなくても意味が明確に通じる「テレグラム・スタイル」が一般的です。

ETOPSやMELなどの専門用語はどのように覚えれば良いですか?

これらはICAO(国際民間航空機関)の基準に基づいています。各航空会社の運航規程(OM)や航空法規を英語で読み込み、文脈の中で用語の定義を理解することが重要です。

機長とのブリーフィングで注意すべき英語表現は?

機長は最終的な責任者であるため、"I suggest"(提案します)や "Based on my analysis"(私の分析に基づくと)といった、根拠に基づいた丁寧かつ明確な表現が好まれます。

海外の地上ハンドリング会社との英語でのやり取りで気をつける点は?

地域によってアクセントや用語の習慣が異なる場合があります。重要な数字(重量、燃料、時間)は必ず復唱(Readback)を行い、確認を徹底することがミスを防ぐ鍵です。

記憶定着のメカニズム

2026年最新ガイド
勉強したことをすぐに忘れてしまいませんか?世界中の優秀な学生が実践している「アクティブリコール」「間隔反復」などの戦略を学び、情報を短期記憶から長期記憶へと確実に定着させましょう。

アクティブリコール

単に読み返すのではなく、本を閉じて情報を思い出してみましょう。この脳への負荷が記憶を強化します。

間隔反復

1日に20回復習するのではなく、翌日、3日後、1週間後と間隔を空けて復習することで、記憶が定着します。

ファインマンテクニック

子供に教えるつもりで、情報を自分の言葉で簡潔に説明してみましょう。理解の深さが変わります。

イメージ記憶

難しい単語を面白い画像や奇妙なイメージと結びつけましょう。脳は文字よりも画像や物語を早く記憶します。

//الرابط الافتراضي="flight-dispatcher-professional-phrases" 航空運航管理者(フライトディスパッチャー)の国際線業務英語フレーズ:安全運航を支える専門表現集 | iLoveEn
メニュー
ホーム 総合ライブラリ 英会話 フレーズ レベル診断 フレーズをリクエスト
よろしいですか?
このレッスンのすべてのマークと保存された進捗が消去されます。この操作は元に戻せません。

航空運航管理者(フライトディスパッチャー)の国際線業務英語フレーズ:安全運航を支える専門表現集

航空運航管理者(フライトディスパッチャー)は、地上から航空機の安全運航を支える「地上の機長」とも呼ばれる重要な職務です。国際線業務では、世界各国の気象条件、航空路、規制を考慮し、常に最適かつ安全な判断を下すことが求められます。本記事では、運航管理の現場で実際に使用される高度な専門用語とプロフェッショナルな英語表現を厳選しました。

各フレーズは、飛行計画の作成から緊急時の対応、到着後の記録まで、業務のフローに沿って構成されています。正確な技術用語(Terminology)と、機長や地上スタッフ、管制機関との円滑なコミュニケーションを可能にする言い回しを学ぶことができます。これらを習得することで、国際的な運航環境における実務能力と信頼性を高めることが可能です。

読書の進捗
0 / 400 文 (0%)
よくできました!レッスン完了 🎉
レッスン内容 (20 セクション)
速度:
注: ページ下部にこのレッスンの完全なPDF版があります。ダウンロードしていつでも参照できます。

最適な飛行ルートの作成 (20 文)

効率性と安全性を両立させるルート選定の表現です。燃料消費の最適化や所要時間の短縮を意図したプロフェッショナルな提案が含まれます。
We need to create the most efficient flight route based on the current weather conditions.
現在の気象条件に基づいて、最も効率的な飛行ルートを作成する必要があります。
運航管理者が業務を開始する際の基本方針を述べる際に使用します。
Is the Great Circle route the most fuel-efficient option for today's flight?
今日のフライトにおいて、大圏航路が最も燃料効率の良い選択肢ですか?
最短距離である大圏航路が風の影響を考慮しても最適かどうかを確認する際の表現です。
We should avoid the core of the jet stream to minimize the headwind component.
向かい風の影響を最小限にするため、ジェット気流の中心部を避けるべきです。
強い向かい風による燃料消費の増加を防ぐための戦略を提案する際に使用します。
The dispatcher must analyze upper-air wind data before finalizing the flight path.
運航管理者は飛行経路を確定する前に、上層風のデータを分析しなければなりません。
ルート選定における不可欠なプロセスを説明する際に使います。
Let's calculate a route that takes advantage of the strong tailwinds over the Pacific.
太平洋上の強い追い風を利用できるルートを計算しましょう。
追い風を利用して飛行時間を短縮し、効率を高める提案をする際に使います。
We are rerouting the flight to stay clear of the restricted airspace.
飛行制限空域を避けるために、ルートを変更しています。
軍事演習や政治的理由で設定された制限空域を迂回することを説明します。
Does this proposed route comply with all necessary overflight permits?
この提案されたルートは、必要なすべての領空通過許可を遵守していますか?
他国の領空を通過する際の法的な確認を行う際に使用します。
We need to select a flight level that offers the best fuel economy for this route.
このルートで最高の燃費が得られる飛行高度を選択する必要があります。
高度による風の影響を考慮し、最適な巡航高度を決定する際に使います。
The flight plan should be optimized for 'Time' rather than 'Fuel' in this urgent case.
この緊急のケースでは、燃料よりも『時間』を優先してフライトプランを最適化すべきです。
状況に応じて燃料節約よりも時間短縮を優先する方針を伝える際に使います。
Please check if the total distance is within the aircraft's maximum range.
総距離が機体の最大航続距離内に収まっているか確認してください。
機体の性能限界を考慮してルートの妥当性を確認する際の指示です。
We are adjusting the route to avoid areas of predicted severe turbulence.
激しい乱気流が予想される区域を避けるためにルートを調整しています。
乗客の安全と機体の安定性を確保するためのルート変更を説明する際に使います。
This route incorporates the North Atlantic Tracks for better traffic flow.
このルートは、交通流を円滑にするために北大西洋トラックシステムを取り入れています。
特定の航空路システム(NAT)を利用して計画を立てる際に使用します。
The dispatcher compares multiple route options to find the most cost-effective one.
運航管理者は最も費用対効果の高いものを見つけるために、複数のルート案を比較します。
コスト意識を持って業務に取り組む姿勢を示す際に使います。
We must ensure the route passes through all mandatory reporting points.
ルートがすべての強制通報点を通るようにしなければなりません。
管制上の要件を満たすために、必要なウェイポイントが含まれているか確認する際に使います。
Is the 'Cost Index' setting appropriate for this specific flight route?
この特定の飛行ルートに対して『コスト指数』の設定は適切ですか?
燃費と時間のバランスを制御するコスト指数の設定値を確認する際に使用します。
We need to reroute the flight due to a sudden closure of a key waypoint.
主要なウェイポイントが急遽閉鎖されたため、ルートを変更する必要があります。
予期せぬ航法施設の不具合や管制上の理由による変更を伝える際に使います。
The dispatcher uses sophisticated software to simulate various flight paths.
運航管理者は高度なソフトウェアを使用して、さまざまな飛行経路をシミュレーションします。
ルート作成のプロセスにおけるシミュレーションツールの使用について説明します。
We are selecting a more southerly route to avoid the volcanic ash cloud.
火山灰の雲を避けるために、より南寄りのルートを選択しています。
火山活動などの自然災害を回避する具体的な回避方針を述べる際に使います。
The final route must be validated against the latest 'SIGMET' information.
最終的なルートは、最新の気象情報(SIGMET)に照らして検証される必要があります。
最新の危険気象情報を反映させる重要性を強調する際に使います。
After creating the optimal route, the dispatcher briefs the captain on the plan.
最適なルートを作成した後、運航管理者は機長にプランのブリーフィングを行います。
業務の締めくくりとして、作成したプランをパイロットと共有する段階を説明します。

気象データの分析 (20 文)

ジェット気流や乱気流(CAT)の解析に関する表現です。上空の気象条件が運航に与える影響を正確に伝えるための用語を網羅しています。
Analyze the jet stream's position and intensity for the trans-Pacific route.
太平洋横断ルートにおけるジェット気流の位置と強度を分析する。
使い方: 燃料効率と飛行時間に大きな影響を与えるため、ジェット気流の動向把握は不可欠です。
Check the latest SIGMET for severe turbulence over the North Pacific.
北太平洋上空の深刻な乱気流に関する最新のシグメット(SIGMET)を確認する。
使い方: 航空機の安全に直接関わる重大な気象現象を把握するためにSIGMETを参照します。
Evaluate the impact of the polar jet stream on the westbound flight time.
極ジェット気流が西行き便の飛行時間に与える影響を評価する。
使い方: 西行き便は強い向かい風となるため、ジェット気流を避けるルート選定が重要になります。
Review the upper-air charts to identify areas of clear air turbulence (CAT).
高層気象図を確認し、晴天乱気流(CAT)の発生エリアを特定する。
使い方: 雲がない場所で発生する予測困難な乱気流を回避し、搭乗者の安全を確保します。
Compare the GFS and ECMWF models to predict storm movement.
GFSとECMWFの予測モデルを比較し、嵐の移動を予測する。
使い方: 複数の数値予報モデルを照合することで、気象予測の精度と信頼性を高めます。
Monitor the movement of the cold front approaching the departure airport.
出発空港に接近している寒冷前線の動きを監視する。
使い方: 前線通過に伴う突風や視程悪化による出発遅延の可能性を検討します。
Assess the risk of airframe icing at the planned cruising altitude.
計画している巡航高度における機体着氷のリスクを評価する。
使い方: 着氷は機体性能を低下させるため、過冷却水滴が存在する雲中飛行を避ける判断をします。
Determine the optimal flight level to avoid the strongest headwinds.
最強の向かい風を避けるための最適な飛行高度を決定する。
使い方: 向かい風を最小限に抑えることで、燃料消費を削減し定時運航を維持します。
Examine the PIREPs for reports of moderate turbulence near the waypoint.
ウェイポイント付近での中程度の乱気流に関するパイロット報告(PIREP)を調査する。
使い方: 実際に飛行中の機体からの生の情報は、予報よりも正確な現状把握に役立ちます。
Analyze the TAF for the destination airport to ensure visibility requirements.
目的地空港の運航用飛行場予報(TAF)を分析し、視程の要件を満たしているか確認する。
使い方: 着陸可能な視程が確保されているかを予測し、必要に応じて代替案を検討します。
Identify potential convective activity along the flight path using satellite imagery.
衛星画像を使用して、飛行経路上の潜在的な対流活動を特定する。
使い方: 積乱雲の発達による雷雨や激しい揺れを回避するためのルート調整に必要です。
Calculate the wind correction angle based on the latest wind data at FL350.
飛行高度35,000フィートにおける最新の風データに基づき、偏流修正角を算出する。
使い方: 横風によるコースのズレを補正し、正確な航法を維持するために算出します。
Check for any volcanic ash advisories that might affect the northern route.
北ルートに影響を与える可能性のある火山灰アドバイザリーがないか確認する。
使い方: 火山灰はエンジン故障を招くため、情報の更新には細心の注意を払います。
Evaluate the stability of the atmosphere using the Lifted Index.
リフティド指数(LI)を用いて大気の安定度を評価する。
使い方: 大気が不安定な場合は雷雲が発生しやすいため、荒天の予測指標として使用します。
Monitor the development of a tropical cyclone near the alternate airport.
代替空港付近での熱帯低気圧の発達を監視する。
使い方: 目的地が閉鎖された際の逃げ場を確保するため、代替空港の気象も重要です。
Review the surface analysis chart for pressure gradients affecting crosswinds.
地上解析図を確認し、横風に影響を与える気圧傾度を調査する。
使い方: 滑走路の制限値を超える横風が予想される場合、着陸可否の判断に直結します。
Adjust the flight plan based on updated high-level significant weather charts.
更新された高層重要気象図に基づき、フライトプランを調整する。
使い方: 最新の気象変化を反映させ、最も安全で効率的な経路を再構築します。
Analyze the tropopause height to optimize fuel efficiency and comfort.
燃料効率と快適性を最適化するため、圏界面の高度を分析する。
使い方: 圏界面付近は気流が乱れやすいため、高度選択の重要な判断材料となります。
Verify the accuracy of the wind forecast against real-time ACARS reports.
リアルタイムのACARSレポートと照らし合わせ、風の予報の正確性を検証する。
使い方: 予報と実況に乖離がある場合、後続便のプラン修正や高度変更を指示します。
Brief the captain on the expected weather conditions for the oceanic crossing.
大洋横断における予想気象状況について機長にブリーフィングを行う。
使い方: 運航管理者と機長が気象リスクを共有し、最終的な飛行方針を決定します。

火山灰空域の回避 (20 文)

エンジントラブルに直結する火山灰(VA)を回避するための再計算とルート変更の指示です。迅速かつ正確な情報伝達が求められます。
We need to reroute the flight to avoid the volcanic ash cloud.
火山灰の雲を避けるため、飛行ルートを変更する必要があります。
使い方: 火山灰の発生により、当初の予定ルートが危険になった際の基本指示。
The latest VAAC advisory indicates an eruption in the Aleutian Islands.
最新の火山灰情報センター(VAAC)のアドバイザリーによると、アリューシャン列島で噴火がありました。
使い方: 専門機関からの情報を基に、具体的な噴火地点を共有する際に使用。
Volcanic ash can cause severe damage to jet engines.
火山灰はジェットエンジンに深刻な損傷を与える可能性があります。
使い方: 回避の必要性を強調する際や、理由を説明する際の技術的背景。
Recalculate the flight plan to maintain a 50-mile buffer from the ash plume.
噴煙から50マイルの間隔を維持するようフライトプランを再計算してください。
使い方: 安全距離(バッファ)を確保した新しいルートの作成を指示する。
Check the NOTAMs for specific altitude restrictions near the volcano.
火山付近の特定の高度制限についてNOTAMを確認してください。
使い方: 航空情報(NOTAM)に記載された高度制限を運航計画に反映させるため。
The current route intersects with the projected movement of the ash cloud.
現在のルートは、火山灰の雲の予想移動経路と交差しています。
使い方: 予測データに基づき、現状のルートでは危険があることを指摘する。
We must avoid the restricted airspace designated by the local authorities.
現地当局によって指定された制限空域を回避しなければなりません。
使い方: 法規制や当局の指示による飛行禁止区域を遵守することを伝える。
Estimate the additional fuel required for the detour.
迂回に必要な追加燃料を算出してください。
使い方: ルート変更に伴う燃費への影響を確認し、搭載燃料を決定するため。
Is there a safe altitude to fly over the ash layer?
火山灰層の上を飛行できる安全な高度はありますか?
使い方: 垂直方向の回避(オーバーフライト)が可能かどうかを検討する際。
Coordinate with ATC regarding the rerouting via waypoint ALPHA.
ウェイポイントALPHA経由のルート変更について管制(ATC)と調整してください。
使い方: 具体的な修正ポイントを指定し、管制機関との合意を取り付ける。
A SIGMET has been issued for volcanic ash activity in this region.
この地域での火山灰活動に対してSIGMET(重要気象情報)が発令されました。
使い方: 運航に重大な影響を及ぼす気象警告が出ていることを周知する。
The ash plume is drifting southeast due to high-altitude winds.
上空の風の影響で、噴煙は南東に流れています。
使い方: 風向データを基に、今後の火山灰の拡散方向を予測・報告する。
Inform the captain about the potential for volcanic ash encounters.
火山灰に遭遇する可能性について機長に報告してください。
使い方: ブリーフィング時に機長へリスク情報を共有し、注意を促す。
We are monitoring the satellite imagery for real-time ash movement.
火山灰のリアルタイムな動きを衛星画像で監視しています。
使い方: 刻々と変わる状況を最新の視覚データで追跡していることを示す。
The detour will add approximately 20 minutes to the total flight time.
迂回により、総飛行時間が約20分増加します。
使い方: ルート変更による到着遅延の予測時間を関係各所に伝える。
Verify if we need additional overflight permits for the new route.
新しいルートのために追加の領空通過許可が必要か確認してください。
使い方: 大幅な迂回で他国の領空を通過する場合の法的要件を確認する。
The concentration of ash in this area is reported as 'High'.
この区域の火山灰濃度は'高'と報告されています。
使い方: VAAC等のデータに基づき、飛行不可な濃度レベルを特定する。
We should consider a technical stop if the detour exceeds our fuel reserves.
迂回が予備燃料を超える場合は、テクニカルストップ(給油寄港)を検討すべきです。
使い方: 長距離の迂回により燃料が不足する場合の代替案を提示する。
Ensure the flight plan stays clear of the volcanic ash advisory zone.
フライトプランが火山灰アドバイザリー区域を確実に避けていることを確認してください。
使い方: 作成したプランが安全基準を満たしているか最終確認する。
Safety is our priority; we will not operate through any visible ash.
安全が最優先です。目視できる火山灰の中を運航することはありません。
使い方: 会社の安全方針に基づき、リスクを冒さない決断を表明する。

燃料算出と予備燃料 (20 文)

必要搭載燃料(FOB)や代替空港(Alternate)までの予備燃料の算出に関する表現です。法定制限を満たしつつ安全余裕を確保する議論に用います。
Calculate the required fuel for the flight to London.
ロンドン便の必要燃料を算出します。
使い方: 運航の基本となる総必要燃料の算出を指示する際に使用します。
The trip fuel is estimated at 85,000 pounds based on the current wind profile.
現在の風向きデータに基づき、航路燃料は85,000ポンドと見積もられます。
使い方: 出発地から目的地までの飛行に必要な'Trip Fuel'(航路燃料)を説明する表現です。
We need to include a 5% contingency fuel for unforeseen weather changes.
予期せぬ天候変化に備え、5%の補正燃料を含める必要があります。
使い方: 航路上の予期せぬ事態に備える'Contingency Fuel'(補正燃料)の必要性を述べる際に使います。
The alternate fuel must cover the flight from the destination to the designated alternate airport.
代替燃料は、目的地から指定された代替空港までの飛行をカバーしなければなりません。
使い方: 目的地に着陸できない場合の'Alternate Fuel'(代替燃料)の計算基準を確認するフレーズです。
Final reserve fuel for 30 minutes of holding must be maintained.
30分間の待機飛行に必要な最終予備燃料を保持する必要があります。
使い方: 法的に定められた'Final Reserve Fuel'(最終予備燃料)の遵守を確認する際に使用します。
Check the fuel density to ensure accurate mass calculation.
正確な質量計算のため、燃料密度を確認してください。
使い方: 燃料の体積から重量(ポンドやキログラム)へ換算する際の精度を確認する指示です。
We are adding extra fuel due to expected traffic congestion at Narita.
成田の混雑が予想されるため、追加燃料を搭載します。
使い方: 管制混雑による上空待機を想定した'Extra Fuel'(追加燃料)の搭載理由を説明します。
The total ramp fuel exceeds the maximum takeoff weight.
総ランプ燃料が最大離陸重量を超えています。
使い方: 燃料と積載物の合計が最大離陸重量(MTOW)を上回った際の警告として使用します。
The dispatcher must verify the minimum fuel required by regulations.
ディスパッチャーは、規定で定められた最低必要燃料を確認しなければなりません。
使い方: 航空法や社内規定に基づく法的最低燃料の確認義務を指します。
Tanker fuel is added to avoid refueling at high-cost stations.
高コストな空港での給油を避けるため、タンカー燃料を追加します。
使い方: 燃料価格の安い空港で復路分も積む'Tankering'(タンカー燃料)の判断を伝えます。
Adjust the trip fuel calculation according to the latest upper-air temperature.
最新の上層気温に従って航路燃料の計算を調整してください。
使い方: 気温の変化が燃費に影響するため、最新の気象データでの修正を指示します。
The fuel burn rate increases significantly at lower altitudes.
低高度では燃料消費率が大幅に上昇します。
使い方: 管制の指示等で低い高度を飛行する場合の燃費悪化について注意を促す表現です。
Does the remaining fuel allow for a second approach attempt?
残燃料で2回目のアプローチ試行は可能ですか?
使い方: 着陸復行(ゴーアラウンド)後の余裕があるか、パイロットと確認する重要な質問です。
We must ensure the 'Minimum Landing Fuel' is preserved upon arrival.
到着時に'最低着陸燃料'が確保されていることを確認する必要があります。
使い方: 安全確保のために設定された着陸時の最低燃料残量を遵守することを指します。
The technical stop is required because the aircraft cannot carry enough fuel for a non-stop flight.
航続距離不足のため、テクニカルストップ(給油寄港)が必要です。
使い方: 直行不能な長距離路線で、途中の空港で給油を行う運用判断を説明します。
Recalculate the fuel consumption based on the updated payload.
更新された搭載重量に基づき、燃料消費量を再計算してください。
使い方: 貨物や旅客の重量(Payload)が変更された際の燃料計算のやり直しを指示します。
The captain requested an additional 2,000 pounds of discretionary fuel.
機長が2,000ポンドの裁量燃料の追加を要求しました。
使い方: 安全上の理由から機長の判断で追加される'Captain's Discretionary Fuel'について述べます。
Ensure that the ETOPS fuel requirements are fully satisfied.
ETOPSの燃料要件が完全に満たされていることを確認してください。
使い方: 双発機での長距離進出運航(ETOPS)における厳しい燃料規定の確認を指示します。
Heavy rain at the destination may lead to increased fuel consumption during the approach.
目的地の豪雨により、着陸進入時の燃料消費が増える可能性があります。
使い方: 悪天候による進入の遅れややり直しに伴う燃料消費増を予測する際に使います。
The fuel planning must account for the anti-icing system operation.
燃料計画には防氷システムの作動分を考慮しなければなりません。
使い方: エンジンの防氷装置(Anti-ice)使用による燃費低下を計算に含めるよう指示します。

フライトブリーフィング (20 文)

機長(PIC)に対して飛行計画を説明し、合意を得るための重要フレーズです。運航の意図を明確に共有するために使用します。
Good morning, Captain. Let's begin the pre-flight briefing for today's flight to London.
おはようございます、機長。ロンドン行きのフライトプランのブリーフィングを開始しましょう。
使い方: 運航管理者と機長がブリーフィングを開始する際の標準的な挨拶。
The primary route follows the North Pacific tracks to optimize for the current jetstream.
現在のジェット気流を最適化するため、主要ルートは北太平洋トラックを採用しています。
使い方: 効率的な飛行のために選択した経路の根拠を説明する。
We have updated the flight level to FL350 to avoid significant turbulence reported over the Aleutian Islands.
アリューシャン列島上空で報告されている激しい乱気流を避けるため、飛行高度をFL350に変更しました。
使い方: 安全性の確保と乗り心地向上のための高度変更を伝える。
Total fuel load is 85 tons, including 5 tons of extra fuel for potential holding at Heathrow.
ヒースローでの上空待機に備えた5トンの予備燃料を含め、総搭載燃料は85トンです。
使い方: 燃料計算の内訳と、特定の遅延リスクに対する備えを説明する。
Paris Charles de Gaulle is designated as the primary alternate due to favorable weather forecasts.
気象予報が良好なため、パリ・シャルル・ド・ゴール空港を第一代替空港に指定しています。
使い方: 目的地に着陸できない場合の代替案を確認する。
There is a NOTAM regarding runway maintenance at the destination; however, it does not affect our arrival time.
目的地で滑走路整備に関するNOTAMが出ていますが、到着時間への影響はありません。
使い方: 運航に影響する可能性のある航空情報を共有する。
The aircraft has one MEL item the APU is inoperative, but it won't impact our ETOPS capability. 機材に1件のMEL(許容持ち越し不具合)があり、APUが作動しませんが、ETOPS運航に影響はありません。
使い方: 機体整備状況が運航制限に抵触しないことを確認する。
Based on the current temperature and runway length, our maximum takeoff weight is limited to 230 tons.
現在の気温と滑走路長に基づき、最大離陸重量は230トンに制限されています。
使い方: 離陸性能の限界と安全な積載量を共有する。
Volcanic ash activity in the Kamchatka region requires us to detour 50 miles south of the usual track.
カムチャツカ地域の火山灰活動により、通常ルートより50マイル南側を迂回する必要があります。
使い方: 危険な空域を避けるための経路変更を指示する。
ETOPS entry and exit points have been calculated with Narita and Anchorage as your emergency alternates.
成田とアンカレッジを緊急代替空港として、ETOPSの進入・脱出地点を計算しました。
使い方: 双発機による長距離飛行の安全基準を満たしていることを確認する。
Please note the significant headwind component expected during the final segment of the flight.
フライトの最終区間で予想される強い向かい風に注意してください。
使い方: 飛行時間や燃料消費に影響する気象条件を警告する。
The cargo includes 2 tons of dry ice, so please monitor the cabin ventilation according to the manual.
貨物に2トンのドライアイスが含まれているため、マニュアルに従って客室の換気を監視してください。
使い方: 危険物や特殊な貨物の取り扱い上の注意を促す。
We have secured overflight clearances for all countries along the planned route.
計画ルート上のすべての国から領空通過許可を取得済みです。
使い方: 法的な飛行許可が整っていることを確認する。
The latest SIGMET indicates severe icing conditions between FL200 and FL240 during climb out.
最新のSIGMET(気象情報)によると、上昇中のFL200からFL240の間で激しい着氷が予想されています。
使い方: 離陸直後の気象リスクを具体的に提示する。
In case of an engine failure at the equal time point, the driftdown altitude is 18,000 feet.
等時間地点(ETP)でエンジン故障が発生した場合、ドリフトダウン高度は18,000フィートになります。
使い方: 緊急時の降下高度と地形の安全間隔を確認する。
Destination visibility is currently 400 meters, which meets the requirements for a CAT III approach.
目的地の視程は現在400メートルで、カテゴリーIII(CAT III)着陸の要件を満たしています。
使い方: 低視程下での着陸可否を判断する。
The ATC slot time for departure is fixed at 10 45 UTC due to congestion in the airway. 航空路の混雑のため、出発のATCスロット時間は協定世界時10時45分に固定されています。
使い方: 管制上の出発制約を共有する。
Security levels at the destination airport remain at 'normal', with no specific threats reported.
目的地空港のセキュリティレベルは'通常'を維持しており、特定の脅威は報告されていません。
使い方: 安全運航のための防犯・テロ情報を共有する。
I will be available via ACARS throughout the flight for any tactical rerouting needs.
飛行中、経路変更の相談などがあればACARSを通じていつでも連絡可能です。
使い方: 飛行中の地上支援体制を明確にする。
Everything is in order; please sign the operational flight plan to finalize the briefing.
すべて整いました。ブリーフィングを完了するため、運航用フライトプランに署名をお願いします。
使い方: 法的・事務的な手続きを完了させ、運航責任を共有する。

最大離陸重量の制限 (20 文)

滑走路長や気温、風向風速に基づく最大離陸重量(MTOW)の計算と制限に関する表現です。性能限界を正確に伝える際に不可欠です。
We need to calculate the maximum takeoff weight based on the current temperature.
現在の気温に基づき、最大離陸重量を算出する必要があります。
気温がエンジンの推力に直接影響するため、正確な計算が不可欠であることを示す表現。
The runway length at the departure airport is insufficient for the current MTOW.
出発空港の滑走路長が、現在の最大離陸重量に対して不足しています。
滑走路の長さが、予定していた最大離陸重量(MTOW)での離陸を許容しない状況を伝える際に使用。
Due to high ambient temperatures, we must restrict the takeoff weight today.
外気温が高いため、本日は離陸重量を制限しなければなりません。
高温時は空気密度が下がり、エンジンの揚力と推力が低下するため、重量制限が必要になる理由を説明するフレーズ。
The climb gradient requirements limit our maximum allowable weight.
上昇勾配の要件により、最大許容重量が制限されています。
離陸後の障害物回避のために必要な上昇性能を確保するための制限に言及。
Please check the performance charts for the specific runway conditions.
特定の滑走路条件について、性能チャートを確認してください。
路面の状態や勾配に応じた正確な重量制限を導き出すよう指示する際に使用。
High density altitude is significantly reducing our engine performance.
高い密度高度が、エンジン性能を大幅に低下させています。
気圧が低く気温が高い場所では、見かけ上の高度(密度高度)が高くなり、性能が落ちることを説明。
We may need to offload some cargo to meet the safety margins.
安全マージンを満たすために、一部の貨物を降ろす必要があるかもしれません。
重量制限を超えた場合に、安全のために積載量を減らす可能性を議論する場面。
The maximum takeoff weight is limited by the brake energy limits.
最大離陸重量は、ブレーキエネルギー限界によって制限されています。
離陸中断時にブレーキが吸収できる熱エネルギーの限界に基づく重量制限を指す。
The tailwind component requires a further reduction in takeoff weight.
追い風成分の影響により、離陸重量をさらに減らす必要があります。
追い風は離陸に必要な滑走距離を延ばすため、重量制限がより厳しくなることを伝える。
Wet runway conditions have decreased the maximum allowable weight.
濡れた滑走路の状態により、最大許容重量が減少しました。
雨などで滑走路が濡れていると制動能力が低下するため、安全な離陸重量が低くなることを説明。
We are limited by the structural weight limit rather than performance today.
本日は性能面よりも、構造上の重量制限によって制限されています。
エンジンのパワーや滑走路長ではなく、機体自体の強度的限界がボトルネックであることを示す。
The obstacle clearance on the departure path necessitates a weight restriction.
出発経路上の障害物間隔を確保するため、重量制限が必要となります。
離陸直後の経路付近にある山や建物などの障害物を安全に越えるための措置。
Recalculate the MTOW considering the intersection departure.
インターセクション離陸を考慮して、最大離陸重量を再計算してください。
滑走路の端ではなく途中から離陸する場合、使用可能な距離が短くなるための再計算指示。
The temperature has increased by 5 degrees, affecting our payload capacity.
気温が5度上昇したため、有償荷重(ペイロード)の許容量に影響が出ています。
気温の変化がダイレクトに積載可能重量に影響を与えることを報告する際に使用。
We must reduce the fuel load or the number of passengers to stay within limits.
制限内に収めるために、燃料搭載量または乗客数を減らす必要があります。
重量制限を遵守するための具体的な調整方法を提案するフレーズ。
The aircraft performance is restricted by the short runway length at this airport.
この空港の滑走路が短いため、航空機の性能が制限されています。
空港のインフラ特性が運航に与える影響を説明する。
Ensure the takeoff weight does not exceed the field length limit.
離陸重量が滑走路長制限を超えないように確認してください。
加速停止距離や離陸距離が、利用可能な滑走路内に収まることを保証するための確認。
Any change in wind direction will require a re-evaluation of the MTOW.
風向きの変化があれば、最大離陸重量の再評価が必要になります。
風は航空機の性能に大きく関わるため、状況変化に応じた再計算が必要であることを強調。
The dispatcher must coordinate with the gate for potential payload offloading.
ディスパッチャーは、ペイロードの取り降ろしの可能性についてゲートと調整する必要があります。
重量制限超過により、搭載予定の荷物や乗客を調整する実務的な連絡。
The final load sheet must reflect the restricted maximum takeoff weight.
最終的なロードシートには、制限された最大離陸重量を反映させなければなりません。
実際の積載重量が計算された制限値以下であることを最終確認するプロセス。

NOTAM情報の確認 (20 文)

空港施設や航空路の制限事項(NOTAM)を確認し、運航への影響を評価するフレーズです。最新の制約を反映させるために使用します。
Check the latest NOTAMs for the departure airport to ensure there are no sudden closures.
出発空港の最新のNOTAMを確認し、急な閉鎖がないか確かめてください。
使い方: 飛行計画作成の初期段階で、空港の運用状況に支障がないか把握するために使用します。
The primary runway is closed for maintenance according to the latest NOTAM.
最新のNOTAMによると、主要滑走路がメンテナンスのため閉鎖されています。
使い方: 離着陸に使用できる滑走路を特定し、離着陸性能計算に反映させるために必要です。
The 'Instrument Landing System' for runway 16L is currently out of service.
滑走路16Lの計器着陸装置(ILS)は現在運用停止中です。
使い方: 視程不良時の着陸可否や、精密進入が利用可能かどうかを判断するために不可欠な情報です。
Taxiway Alpha is unavailable due to ongoing construction work near the apron.
エプロン付近での継続的な工事のため、誘導路アルファは使用できません。
使い方: 地上走行ルートの制限を確認し、出発時のタキシング時間の増加を考慮するために使用します。
Are there any temporary flight restrictions in the terminal area today?
本日、ターミナル空域内に一時的な飛行制限はありますか?
使い方: VIPの移動やイベント、軍事活動による空域制限を避けるために確認します。
Increased bird activity is reported near the approach path of runway 05.
滑走路05の進入経路付近で鳥の活動が活発化しているとの報告があります。
使い方: バードストライクのリスクを機長に警告し、注意を促すために共有します。
The VHF communication frequencies for Tokyo Control have been changed temporarily.
東京コントロールのVHF通信周波数が一時的に変更されています。
使い方: 通信途絶を避けるため、機長に最新の正確な周波数を伝える際に使用します。
Snow removal operations are currently in progress at the destination airport.
目的地空港では現在、除雪作業が行われています。
使い方: 滑走路の閉鎖時間や、着陸許可が降りるタイミングを予測するために重要な情報です。
The 'Precision Approach Path Indicator' lights for runway 34R are unserviceable.
滑走路34Rの進入角指示灯(PAPI)が不灯であると報告されています。
使い方: 夜間や視覚進入時の安全性に影響を与えるため、事前に運航乗務員へ通知します。
Check the NOTAM for obstruction lights on the radio tower near the airport perimeter.
空港周辺の無線塔の障害灯に関するNOTAMを確認してください。
使い方: 低高度飛行時や視界不良時の障害物視認性に影響するため、安全確認として行います。
Fuel availability is limited at the alternate airport due to fuel tank inspections.
燃料タンク点検のため、代替空港での燃料補給が制限されています。
使い方: ダイバート(目的地変更)をした際の給油可否を確認し、運航継続性を判断します。
Customs and Immigration service hours at the arrival airport have been modified.
到着空港の税関・出入国管理の業務時間が変更されています。
使い方: 国際線において、予定到着時刻に地上手続きが可能かどうかを確認するために使用します。
Please review all en-route NOTAMs for potential airspace closures over the ocean.
洋上での領空閉鎖の可能性に備え、経路上のすべてのNOTAMを再確認してください。
使い方: 紛争やミサイル発射、演習などによる急なルート変更に対応するために不可欠です。
The available runway length is reduced due to a displaced threshold on runway 09.
滑走路09の移設末端のため、利用可能な滑走路長が短縮されています。
使い方: 離陸・着陸の性能計算において、正確な有効滑走路長を用いるために確認します。
Precision approach procedures are unavailable for the next four hours at the alternate.
代替空港では今後4時間、精密進入方式が利用できません。
使い方: 天候悪化時に代替空港へ着陸できるかどうかの基準(ミニマム)を確認するために重要です。
The de-icing pads are expected to be congested according to the latest airport notice.
最新の空港通知によると、防氷作業場(デアイシング・パッド)の混雑が予想されます。
使い方: 冬季の出発遅延を予測し、地上待機用の追加燃料を検討するために使用します。
Active military exercises are taking place in the designated training area J-1.
指定された訓練区域J-1内で活発な軍事演習が行われています。
使い方: 飛行ルートが演習空域(プロヒビテッド・エリア等)を通過しないよう調整するために確認します。
High-intensity runway lights are currently inoperative at the destination airport.
目的地の高光度滑走路灯が現在作動していません。
使い方: 低視程時の着陸条件(進入限界高度)に影響するため、着陸可否の判断材料にします。
Review the latest braking action reports included in the NOTAM series for the runway.
滑走路の最新の制動状態(ブレーキング・アクション)報告をNOTAMで確認してください。
使い方: 積雪や凍結路面において安全に停止できるか、着陸性能を再計算するために使用します。
Ensure the captain is fully briefed on all critical NOTAMs before the flight starts.
フライト開始前に、機長がすべての重要なNOTAMについて十分に説明を受けているか確認してください。
使い方: 安全運航の最終確認として、ディスパッチャーと機長の間で情報の齟齬がないか確かめます。

ACARSによる通信 (20 文)

飛行中の機体とデータリンク(ACARS)を用いてテキストでやり取りする際の簡潔で正確な表現です。通信の効率性を高めます。
Requesting current position and fuel on board.
現在位置と残燃料(FOB)を報告してください。
ACARSを通じて機体の動静と燃料消費状況を正確に把握するための標準的な要求。
Updated destination weather Wind 240/15KT, Visibility 8000m, OVC 010. 目的地の最新気象:風240度15ノット、視程8000m、雲量オーバーキャスト1000フィート。
着陸に向けて最新の気象実況を地上から機長へ送信し、アプローチの準備を促す。
New SIGMET issued for severe turbulence along your route.
飛行ルート上に激しい乱気流のSIGMETが発令されました。
安全運航を脅かす重大な気象警告(SIGMET)を速やかに共有し、回避行動を検討させる。
Confirming ETA at the next waypoint.
次のウェイポイントの通過予定時刻(ETA)を確認してください。
定時性の管理および管制機関との時間調整のため、機上の計算値を確認する。
ATC reports 20-minute delay due to congestion at arrival airport.
管制より、到着空港の混雑のため20分の遅延が報告されています。
到着後の地上ハンドリングや接続便への影響を最小限にするため、遅延情報を先行して伝える。
Please confirm current Mach number for separation control.
間隔維持のため、現在のマッハ数を報告してください。
他機との安全な間隔を保つため、地上側から巡航速度の確認を行う。
Company frequency changed to 131.5. Please acknowledge.
社内無線周波数が131.5に変更されました。了解願います。
音声による直接交信が必要になった場合に備え、通信設定の変更を指示する。
Requesting update on the technical issue reported at FL350.
高度35,000フィートで報告された不具合の状況を教えてください。
機体トラブルの推移を監視し、目的地まで継続飛行が可能か地上から評価する。
Diversion to alternate airport is being considered due to fog.
霧のため、代替空港へのダイバートを検討中です。
目的地の天候回復が見込めない場合、早めに代替案を提示して機長の意思決定をサポートする。
New flight plan uploaded via ACARS. Please review and accept.
ACARS経由で新しいフライトプランを送信しました。内容を確認し受諾してください。
経路変更や高度変更をデジタルデータとして直接FMS(飛行管理装置)に反映させるための手順。
Winds aloft at FL370 are stronger than forecast. Advise fuel status.
高度37,000フィートの上層風が予報より強いです。燃料状況を報告してください。
向かい風の影響による燃料不足のリスクを評価するため、現在の残り燃料を確認する。
Arrival gate changed to Gate 62 due to previous aircraft delay.
前便の遅延により、到着ゲートが62番に変更されました。
着陸後のタクシング経路の確認や、乗客の誘導準備のために情報を更新する。
Maintenance advises resetting the circuit breaker for the galley power.
整備部門より、ギャレー電源のサーキットブレーカーをリセットするよう助言があります。
飛行中の軽微なシステムトラブルに対し、地上の専門家からの対処法を伝える。
Please provide tops of the clouds in your current vicinity.
現在地付近の雲頂高度を報告してください。
後続機への情報提供や、より快適な飛行高度への変更判断のために気象実況を収集する。
Oceanic clearance received Route via 'NAT Track B', Mach 0.82, FL360. 大洋上飛行許可を受領:NATトラックB経由、マッハ0.82、高度36,000フィート。
管制から受領した大洋上横断承認の具体的な内容を、機上のFMS設定用に転送する。
Confirming receipt of your last position report. No change to plan.
最終ポジションレポートを受領しました。プランに変更はありません。
通信が正常に成立していることを確認し、運航監視(フライトフォロー)を継続する。
Severe icing reported by preceding aircraft at FL310.
先行機より高度31,000フィートで激しい着氷が報告されています。
着氷による機体性能の低下を防ぐため、危険な高度域を避けるよう注意を促す。
Advise if you require medical assistance or ambulance upon arrival.
到着時に医療支援や救急車の手配が必要か報告してください。
機内で急病人が発生した際、地上側の受け入れ体制を整えるための確認。
Runway 34L is closed for emergency inspection. Expect Runway 34R.
滑走路34Lが緊急点検のため閉鎖されました。34Rを使用予定です。
着陸直前の滑走路変更に備え、機長にアプローチチャートの準備を促す。
Message received. We are monitoring your progress. Safe flight.
メッセージを受領しました。引き続き動静を監視します。安全な飛行を。
一連の通信を締めくくり、地上から常にサポートしていることを伝えて安心感を与える。

緊急着陸の指示 (20 文)

機内での急病人(Medical Emergency)発生時など、最寄り空港へのダイバートを迅速に指示・調整するための切迫感のある表現です。
We have received a report of a passenger with a medical emergency; please proceed to the nearest suitable airport.
急病人の発生報告を受けました。最寄りの適切な空港へ向かってください。
緊急事態発生時に、運航管理者が機長へ進路変更と緊急着陸を指示する際に使用します。
I recommend diverting to Anchorage due to a suspected heart attack on board.
機内での心臓発作の疑いがあるため、アンカレッジへのダイバートを推奨します。
具体的な病状に基づき、医療施設が整った最適な代替空港を提案する際に使用します。
We are coordinating with ATC to grant you priority for an emergency landing.
緊急着陸の優先権を得るため、現在管制機関と調整中です。
運航管理者が地上側で管制と連携し、機体の優先順位を確保していることを伝えるフレーズです。
Requesting paramedics and an ambulance to be on standby at the arrival gate.
到着ゲートに救急隊と救急車を待機させるよう要請しています。
着陸後すぐに救護活動が行えるよう、地上支援体制を整える際の連絡です。
Check the landing weight; you may need to dump fuel before approaching.
着陸重量を確認してください。アプローチ前に燃料投棄が必要になる可能性があります。
最大着陸重量を超過している場合、安全な着陸のために燃料投棄の検討を促す指示です。
The weather at the nearest airport is currently visual flight rules (VFR) conditions.
最寄り空港の気象条件は、現在有視界飛行方式(VFR)が可能です。
緊急着陸先の天候が安全であり、着陸に支障がないことを機長に報告する際に使用します。
Please transmit 'MAYDAY' or 'PAN-PAN' to ATC as appropriate for the situation.
状況に応じて、管制に対して 'メーデー' または 'パンパン' を発信してください。
緊急事態の深刻度に応じた緊急通信の実施を、運航管理者の視点から助言する際に使用します。
We have notified the medical advisory service and they are monitoring the situation.
医療アドバイザリーサービスに通報済みであり、彼らも状況を監視しています。
地上の専門医による遠隔支援体制が整っていることを機長に伝え、安心させるためのフレーズです。
Confirm if the passenger requires immediate hospitalization upon landing.
着陸後、乗客に即時の入院が必要かどうか確認してください。
地上での病院の手配や搬送準備を確定させるために、機内の状況を確認する際に使用します。
The runway length at the diversion airport is sufficient for your current aircraft weight.
ダイバート先空港の滑走路長は、現在の機体重量に対して十分です。
緊急着陸の安全性を保証するために、性能計算の結果を機長に伝える際に使用します。
Directing you to the closest airport with specialized medical facilities.
専門的な医療施設のある最寄りの空港へ誘導します。
単なる距離の近さだけでなく、病状に適した処置が可能な空港を選択・指示する際に使用します。
Ensure the cabin crew has administered oxygen to the patient.
客室乗務員が患者に酸素吸入を行っているか確認してください。
運航管理者が機内の救護状況を把握し、必要な応急処置が行われているか確認するフレーズです。
We are updating the flight plan for the diversion and will send it via ACARS shortly.
ダイバート用のフライトプランを更新中です。間もなくACARSで送信します。
変更後のルート情報をデータリンクで機体に送り、パイロットの負担を軽減させる際の連絡です。
Notify the local ground handling agent to prepare for an unscheduled arrival.
予定外の到着に備えるよう、現地の地上ハンドリング代理店に通知してください。
到着後の駐機や乗客対応を円滑にするため、地上の協力会社に手配を行う際の表現です。
Be advised that there is no fire fighting service available at the alternate airport.
代替空港には消防サービスが提供されていないことに注意してください。
空港の制限事項を伝え、安全なダイバート先選定の判断材料として機長に警告する際に使用します。
We have initiated the emergency response plan at headquarters.
本社にて緊急対応プランを始動させました。
会社全体でサポート体制に入ったことを機長に伝え、組織的なバックアップを保証する際に使用します。
Advise the estimated time of arrival (ETA) at the diversion airport for medical prep.
医療準備のため、ダイバート先への到着予定時刻(ETA)を知らせてください。
地上側の救急隊の待機タイミングを正確に合わせるための情報収集に使用します。
In case of an overweight landing, please follow the specific maintenance inspection protocol.
重量超過着陸(オーバーウェイト・ランディング)となる場合は、所定の整備点検プロトコルに従ってください。
安全着陸後の機体点検の必要性について、運航管理の観点から言及する際に使用します。
The passenger's condition is reported as stable but requiring urgent care.
乗客の状態は安定していますが、緊急の治療が必要であるとの報告を受けています。
地上の受け入れ先に伝えるための患者の容態を、機長と共有する際に使用します。
Confirm that the emergency landing has been completed safely and all souls are accounted for.
緊急着陸が安全に完了し、全員の無事が確認されたか報告してください。
着陸後の最終的な安全確認と、運航管理記録への記載のために状況を確認するフレーズです。

ダイバートの手配 (20 文)

悪天候などで目的地に着陸できない場合の代替空港の手配や、地上ハンドリングとの調整に関する実務的なフレーズです。
Due to heavy snow at the destination, we are initiating a divert to the alternate airport.
目的地の大雪のため、代替空港へのダイバートを開始します。
使い方: 悪天候により目的地に着陸できない際、代替地への変更を宣言する表現。
The captain has requested a diversion to Sapporo due to visibility falling below limits.
視程が制限値を下回ったため、機長から札幌へのダイバート要請がありました。
使い方: 気象条件が着陸基準を満たさない場合に、機長からの要請を報告する際に使用。
We need to check the ground handling capacity at the divert airport immediately.
直ちにダイバート先空港の地上ハンドリング能力を確認する必要があります。
使い方: 急な目的地変更の際、受け入れ側の地上作業体制を確認する指示。
The fuel remaining is sufficient to reach the alternate with the required reserves.
残燃料は、規定の予備燃料を含め代替空港に到達するのに十分です。
使い方: ダイバートを決定する際、燃料の安全性を確認する報告。
Please coordinate with the station manager at Fukuoka regarding the incoming diverted flight.
ダイバート機に関して、福岡のステーションマネージャーと調整してください。
使い方: ダイバート先の責任者と受け入れ態勢を協議するよう指示する表現。
The runway at the primary alternate is currently closed due to a disabled aircraft.
主要な代替空港の滑走路が、故障機のため現在閉鎖されています。
使い方: 予定していた代替空港が使用不能になった際の状況報告。
We are re-calculating the flight plan for the diversion route to Osaka.
大阪へのダイバート経路のフライトプランを再計算しています。
使い方: 目的地変更に伴い、新しい飛行計画を策定している状況を伝える。
Advise the passengers that the flight will land at an alternate airport due to weather.
天候のため、当便は代替空港に着陸することを旅客に案内してください。
使い方: ダイバートの決定を客室乗務員や地上職員を通じて旅客に周知する依頼。
Check if the divert airport can accommodate a Boeing 777.
ダイバート先の空港がボーイング777型機を受け入れ可能か確認してください。
使い方: 機体のサイズが代替空港の駐機場や滑走路に対応しているか確認する指示。
The weather at the alternate is trending above minimums for the next two hours.
代替空港の天候は、今後2時間は最低気象条件を上回る傾向にあります。
使い方: 代替空港の気象状況が着陸可能であることを確認する報告。
Send an ACARS message to the crew with the latest weather for the divert destination.
ダイバート先の最新気象情報をACARSでクルーに送信してください。
使い方: 飛行中の機長に対し、データ通信システムで情報を共有する指示。
We have secured hotel rooms for the passengers in case of an overnight stay after the divert.
ダイバート後の宿泊に備え、旅客用のホテルの客室を確保しました。
使い方: ダイバートによって当日中に目的地へ行けない場合の地上手配の報告。
The diversion is necessary because the destination airport is expected to be closed for three hours.
目的地空港が3時間閉鎖される見込みのため、ダイバートが必要です。
使い方: 滑走路閉鎖などの理由で、待機ではなくダイバートを選択する根拠の説明。
Please confirm the availability of customs and immigration at the alternate airport.
代替空港での税関・出入国管理の対応可否を確認してください。
使い方: 国際線が地方空港にダイバートする際、入国審査が可能か確認する表現。
Notify the maintenance team at the divert airport about the technical issue reported by the crew.
クルーから報告された技術的問題について、ダイバート先の整備チームに通知してください。
使い方: 機材故障によるダイバートの際、到着後の整備準備を依頼する指示。
We are prioritizing the diversion because the aircraft is reaching its minimum fuel state.
機体が最低燃料状態に近づいているため、ダイバートを優先しています。
使い方: 燃料の余裕がなくなり、迅速な着陸が必要な緊急性を説明する表現。
The dispatch office will coordinate the transport of passengers from the alternate to the final destination.
ディスパッチ室は、代替空港から最終目的地までの旅客の輸送を調整します。
使い方: ダイバート着陸後の旅客の代替輸送手段(バスや他便)を手配する説明。
Ensure the divert airport has the required fire-fighting category for this aircraft type.
代替空港がこの機体型式に必要な消防カテゴリを満たしているか確認してください。
使い方: 安全基準として、空港の消防救難体制が機体に見合っているか確認する指示。
The captain decided to divert to the en-route alternate due to a medical emergency.
急病人の発生により、機長は航路上の代替空港へのダイバートを決定しました。
使い方: 病人対応のための緊急着陸(メディカル・ダイバート)の状況報告。
Update the flight tracking system to reflect the new destination and estimated arrival time.
新しい目的地と到着予定時刻を反映させるため、動態管理システムを更新してください。
使い方: ダイバート決定後、社内システム上の運航情報を最新に保つための指示。

上空待機の予測 (20 文)

到着空港の混雑や管制(ATC)によるホールド(待機)時間の予測と、燃料残量への影響を確認するための表現です。
We expect a 20-minute hold due to traffic congestion at the destination.
目的地の交通混雑のため、20分間の上空待機を予測しています。
到着空港の混雑状況を機長に伝え、燃料の余裕を確認する際に使用します。
ATC has issued a flow control message regarding the arrival slot.
管制から到着スロットに関するフローコントロールのメッセージが出ています。
交通量調整のための出発制限や到着制限を共有する際に使います。
How much extra fuel do we have for holding before we need to divert?
ダイバートが必要になるまで、上空待機に使える予備燃料はどのくらいありますか?
待機限界時間を判断するために、機長と残燃料を確認する際の表現です。
The estimated approach time has been pushed back by 15 minutes.
着陸進入予定時刻が15分遅れました。
管制から通知された新たな進入予定時刻(EAT)を報告する際に使用します。
Reduce speed to minimum clean to absorb the delay before reaching the holding fix.
待機地点に到達する前に遅延を吸収するため、最小速度まで減速してください。
上空待機を避ける、または短縮するために、飛行速度の調整を提案する際に使います。
Holding is expected at the arrival waypoint due to a temporary runway closure.
滑走路の一時的な閉鎖により、到着ウェイポイントでの待機が予想されます。
空港でのトラブルによる待機発生を予測し、機長に警告する際に使用します。
We are monitoring the airborne holding patterns near the terminal area.
ターミナル空域付近の上空待機パターンを監視しています。
混雑状況をリアルタイムで追跡し、運航への影響を評価していることを伝えます。
Current fuel endurance allows for approximately 45 minutes of holding.
現在の燃料搭載量では、約45分間の上空待機が可能です。
計算上の待機可能時間を算出し、安全性の確認を行う際に使用します。
The traffic volume at the hub is exceeding the arrival capacity.
ハブ空港の交通量が着陸容量を超えています。
混雑の根本的な原因を説明し、待機が長引く可能性を示唆する際に使います。
ATC suggests an expected further clearance time of 0530 UTC.
管制は、次の管制承認時刻を協定世界時05時30分と示唆しています。
待機解除の見込み時刻(EFC)を機長に共有する際に使用します。
We need to evaluate if the holding delay affects the crew duty time limit.
待機による遅延が乗員の乗務時間制限に抵触するか評価する必要があります。
遅延が法的な勤務時間に与える影響を確認する際に使用します。
The holding pattern at the STAR entry point is becoming congested.
標準到着経路(STAR)の進入地点での待機パターンが混雑してきました。
特定の地点での待機状況が悪化していることを報告する際に使います。
Please advise your intentions if the holding exceeds 30 minutes.
待機が30分を超える場合の意向を教えてください。
待機が長引いた場合の代替案(ダイバート等)を機長に確認する際に使います。
Weather deterioration is causing additional holding for all inbound flights.
天候悪化により、すべての到着便に追加の待機が発生しています。
気象条件が原因で広範囲に遅延が発生している状況を説明する際に使用します。
Linear holding is being implemented to manage the arrival flow.
到着機数を管理するため、直線待機(速度調整による調整)が実施されています。
旋回待機ではなく、速度制限による時間調整が行われていることを伝えます。
The latest ACARS message indicates a 10-minute delay for landing.
最新のACARSメッセージは、着陸に10分の遅延があることを示しています。
データ通信を通じて得た最新の遅延予測を共有する際に使用します。
We have coordinated with ATC to prioritize your arrival due to low fuel state.
燃料が少ないため、優先的に着陸できるよう管制と調整しました。
待機が限界に達しそうな場合に、優先権をリクエストしたことを伝える際に使います。
The arrival slot has been updated based on the current holding situation.
現在の待機状況に基づき、到着スロットが更新されました。
スロット管理システム上の変更をフライトプランに反映させる際に使用します。
Calculate the fuel penalty for holding at a lower altitude.
低い高度で待機する場合の燃料消費増分を計算してください。
管制の指示で待機高度が下がった際の燃料への影響を確認する際に使います。
The holding stack is cleared up, and you are next for the approach.
待機の列が解消され、次があなた方の進入順序です。
待機が終了し、着陸態勢に入ることを機長に知らせる際に使用します。

ETOPS要件の確認 (20 文)

双発機による長距離進出運航(ETOPS)において、緊急着陸可能空港までの距離や時間制限を満たしているかを確認する高度な専門表現です。
We need to verify if this flight complies with ETOPS 180-minute rules.
このフライトがETOPS 180分ルールに適合しているか確認する必要があります。
ETOPS(双発機による長距離進出運航)の制限時間が規定内であることを確認する際の基本フレーズ。
Check the weather forecast for all ETOPS en-route alternate airports.
すべてのETOPS代替空港の気象予報を確認してください。
ETOPS運航では、経路上の代替空港の気象が一定の基準を満たしている必要があるため。
The APU must be operational for this ETOPS flight according to the MEL.
MELに基づき、このETOPSフライトではAPUが作動可能でなければなりません。
バックアップ電源としてのAPUの重要性を指摘し、整備基準(MEL)との適合性を確認する表現。
Calculate the ETP between Honolulu and San Francisco for this route.
このルートのホノルルとサンフランシスコ間のETP(等時間点)を算出してください。
万が一の事態に備え、2つの空港の中間点(Equal Time Point)を特定する際に使用。
Ensure the diversion time does not exceed the certified ETOPS limit.
ダイバート時間が認定されたETOPS制限を超えないようにしてください。
機体ごとに設定された最大飛行可能時間を超過しないようルートを調整する指示。
Are the landing minimums for the ETOPS alternates above the required threshold?
ETOPS代替空港の着陸最低気象条件は、必要なしきい値を上回っていますか?
代替空港が実際に着陸可能な気象条件であるかを問う技術的な確認。
We must confirm that the cargo fire suppression system is fully functional.
貨物室火災抑制システムが完全に機能していることを確認しなければなりません。
ETOPS運航では長時間の飛行が想定されるため、火災抑制能力の確認が必須となる。
The ETOPS fuel plan includes a scenario for engine failure and decompression.
ETOPS燃料計画には、エンジン故障および減圧のシナリオが含まれています。
最も過酷な状況(エンジン1基停止かつ急減圧)を想定した燃料計算の説明。
Check if any NOTAMs affect the availability of the ETOPS alternates.
ETOPS代替空港の運用に影響するNOTAMがないか確認してください。
滑走路閉鎖などの航空情報が代替空港の選定に影響しないかチェックする。
The aircraft must remain within the ETOPS area of operation at all times.
機体は常にETOPS運航区域内にとどまらなければなりません。
飛行経路が常に代替空港から一定時間内の圏内にあることを維持するための指示。
Verify the oil consumption rates are within the ETOPS monitoring program limits.
オイル消費率がETOPSモニタリングプログラムの制限内であることを確認してください。
エンジンの信頼性を担保するため、日々のオイル消費データを確認する手順。
If an ETOPS alternate goes below minimums, we need to find a new one.
ETOPS代替空港が最低条件を下回った場合、新しい空港を探す必要があります。
天候悪化により予定していた代替空港が使えなくなった際の対処方針。
This route requires ETOPS certification due to the distance from suitable airports.
適当な空港からの距離があるため、このルートはETOPS認定が必要です。
通常の運航基準では飛行できない洋上飛行などを行う理由の説明。
Evaluate the impact of a generator failure on ETOPS capability.
発電機の故障がETOPS能力に与える影響を評価してください。
電気系統の不具合がETOPS継続の可否にどう関わるかを分析する指示。
The dispatcher must sign the ETOPS flight release before departure.
ディスパッチャーは出発前にETOPS飛行実施計画書に署名しなければなりません。
法的責任を伴うフライトリリースの承認プロセスを確認する表現。
Calculate the drift-down profile to the nearest ETOPS alternate.
最寄りのETOPS代替空港へのドリフトダウン・プロファイルを計算してください。
エンジン故障時に高度を下げながら飛行する際の性能計算を求める際の言葉。
Ensure the communication systems such as SATCOM meet ETOPS requirements.
SATCOMなどの通信システムがETOPS要件を満たしていることを確認してください。
遠隔地を飛行する際に必要な通信設備の正常性を確認する。
Monitor the weather at the ETP during the flight via ACARS.
飛行中はACARSを通じてETP地点の気象を監視してください。
洋上飛行中に最新の気象情報を取得し、計画に変更がないか確認し続ける指示。
The ETOPS entry and exit points are marked on the flight plan.
ETOPS進入地点と脱出地点はフライトプランに明記されています。
ETOPS航法が適用される区間の開始と終了を共有する際の表現。
Confirm that the flight crew is ETOPS qualified for this specific operation.
運航乗務員がこの特定の業務に対してETOPS資格を保有していることを確認してください。
機材だけでなく、パイロットのライセンスや訓練状況も確認する重要なステップ。

MELの影響評価 (20 文)

機材の不具合(MEL: Minimum Equipment List)が運航継続や高度制限にどのような影響を与えるかを評価する際に使用します。
We need to evaluate the impact of the MEL on today's flight plan.
今日の飛行計画に対するMELの影響を評価する必要があります。
使い方: 故障機材がある状態で運航が可能か、制限事項を確認する際に使用します。
The APU is inoperative according to the MEL, so we need a ground power unit at the gate.
MELに従いAPUが作動不能なため、ゲートでは地上電源装置が必要です。
使い方: 補助動力装置(APU)が故障している場合の地上での必要要件を伝える際に使用します。
Check if this MEL item restricts the maximum flight altitude for this route.
このMEL項目がこのルートの最高飛行高度を制限していないか確認してください。
使い方: 機材の不具合により、特定の高度以上を飛べない制限があるかを確認する場合に使用します。
Does this equipment failure affect our ETOPS requirements for the Pacific crossing?
この機材故障は、太平洋横断のETOPS要件に影響しますか?
使い方: 双発機による長距離進出(ETOPS)の運航可否に不具合が影響するかを問う際に使用します。
The MEL requires an increase in fuel consumption due to the extended landing gear doors.
ランディングギア・ドアの閉鎖不能により、MELは燃料消費量の増加を要求しています。
使い方: 空力抵抗が増える故障により、通常より多くの燃料を搭載する必要があることを説明します。
Please confirm the operational limitations listed in the MEL for this specific tail number.
この機体番号のMELに記載されている運航制限を確認してください。
使い方: 特定の機体(テールナンバー)固有の不具合と制限事項を照会する際に使用します。
We must adjust the takeoff performance based on the deactivated thrust reverser.
逆噴射装置の不作動に基づき、離陸性能を調整しなければなりません。
使い方: スラストリバーサーが使えない場合の滑走距離や重量制限を再計算する際に使用します。
The MEL status indicates that CAT III landings are not permitted for this arrival.
MELの状態により、今回の到着ではCAT III着陸は許可されていません。
使い方: 精密進入装置の不具合により、低視程時の着陸能力が制限されることを伝える際に使用します。
Is there any restriction on flying through RVSM airspace with this defect?
この不具合でRVSM空域を飛行することに制限はありますか?
使い方: 高度維持装置の不具合が、垂直間隔短縮(RVSM)空域の飛行に影響するかを確認します。
We need to inform the captain about the MEL item regarding the anti-ice system.
防氷システムに関するMEL項目について機長に報告する必要があります。
使い方: 着氷気象状態での飛行に影響する不具合をブリーフィングする際に使用します。
This MEL Category C item requires repair within ten consecutive calendar days.
このMELカテゴリーCの項目は、10暦日以内に修理する必要があります。
使い方: 故障の修理期限(カテゴリー)を確認し、スケジュール管理を行う際に使用します。
Check if the MEL item affects the cooling capacity for the temperature-sensitive cargo.
MELの項目が、温度に敏感な貨物のための冷却能力に影響するか確認してください。
使い方: 貨物室の空調不備が、生鮮品や医薬品などの輸送に影響するかを評価する際に使用します。
The flight cannot be dispatched if both systems are inoperative under this MEL.
このMELでは、両方のシステムが作動不能な場合は出発させることができません。
使い方: 冗長性が失われた場合の運航不可(No-Go)条件を指摘する際に使用します。
Evaluate if the MEL item impacts the noise abatement procedures at the destination.
MELの項目が目的地での騒音軽減手順に影響するか評価してください。
使い方: エンジン出力やフラップ設定の制限が、現地の騒音規制遵守に影響するかを確認します。
We have to limit the passenger count due to the inoperative emergency exit.
非常口の不作動により、乗客数を制限しなければなりません。
使い方: 安全装備の不具合により、最大搭乗人数を減らす必要があることを関係者に伝える際に使用します。
The MEL indicates a performance penalty for the climb gradient during takeoff.
MELは離陸時の上昇勾配に対する性能低下(ペナルティ)を示しています。
使い方: 故障により上昇性能が落ちるため、離陸重量を減らす必要がある場合に使用します。
Please verify the 'M' and 'O' procedures associated with this MEL item.
このMEL項目に関連する'M'(整備)および'O'(運航)手順を確認してください。
使い方: 故障時に必要な整備作業や、パイロットが行うべき特別な操作手順を確認します。
The dispatcher and the captain must agree on the safety of the flight with this MEL.
ディスパッチャーと機長は、このMELを伴う飛行の安全性に同意しなければなりません。
使い方: 運航の最終決定権を持つ両者が、不具合状況下での安全性を確認し合う際に使用します。
This MEL item prohibits flight into known or forecast icing conditions.
このMEL項目は、既知または予報される着氷気象状態での飛行を禁止しています。
使い方: 気象状況と故障箇所の兼ね合いで、ルート変更が必要な理由を説明する際に使用します。
Record the MEL impact assessment clearly in the flight release documents.
飛行実施計画書(フライトリリース)にMELの影響評価を明確に記録してください。
使い方: 運航判断の根拠となった制限事項を書類に残すよう指示する際に使用します。

領空通過許可の申請 (20 文)

他国の領空を通過する際のオーバーフライトクリアランスの取得状況や申請に関する、国際業務特有のフレーズです。
We need to apply for overflight clearance for Flight JL001 through Thai airspace.
タイ領空を通過するJL001便の領空通過許可を申請する必要があります。
他国の領空を飛行する際に必要な許可(オーバーフライト・クリアランス)の手続きを開始する際の表現。
Please submit the request to the Civil Aviation Authority of Vietnam immediately.
ベトナム航空局に至急申請書を提出してください。
特定の国の航空当局(CAA)に対して申請を指示する際に使用します。
What is the lead time for obtaining a permit for this FIR?
この飛行情報区(FIR)の許可取得にはどのくらいの期間が必要ですか?
申請から許可が下りるまでの所要時間(リードタイム)を確認する際のフレーズ。
The permit number must be included in Field 18 of the flight plan.
許可番号はフライトプランの18項に記載しなければなりません。
取得した許可番号をICAOフライトプランの備考欄に記入するルールを説明する表現。
Our entry point into the Indian FIR is scheduled for 14 30 UTC. インドFIRへの進入地点は協定世界時14時30分の予定です。
申請時に必要な、特定の空域に入る地点と予想時刻を伝える際に使います。
We are still awaiting the diplomatic clearance for the military exclusion zone.
軍事禁止空域の外交許可をまだ待っています。
通常の許可とは別に、軍事空域通過などのために外交ルートでの許可が必要な場合の状況説明。
The overflight permit for Kazakhstan is valid for 72 hours.
カザフスタンの領空通過許可は72時間有効です。
取得した許可の有効期間(バリディティ)を確認・共有する際の表現。
We need to re-route because the overflight application was denied.
領空通過申請が却下されたため、ルートを再設定する必要があります。
申請が通らなかった場合に、当該空域を避ける迂回ルートを作成する際の指示。
Please confirm if the overflight fees have been paid in advance.
領空通過料が事前に支払われているか確認してください。
空域使用料の支払いが許可の条件になっている国があるため、その確認を行う表現。
The entry and exit points must match the approved permit exactly.
進入地点と脱出地点は、承認された許可証と正確に一致しなければなりません。
申請内容と実際の飛行計画に齟齬がないよう注意を促す際のフレーズ。
A revised application is required due to the change in aircraft type.
機材変更のため、修正申請が必要です。
機体番号や機種が変わると許可が無効になる場合があるため、再申請を促す表現。
Ensure the permit number is relayed to the flight crew before departure.
出発前に許可番号を運航乗務員に伝達してください。
パイロットが無線で許可番号を求められることがあるため、確実な情報伝達を指示する表現。
We are applying for a block clearance for multiple flights this week.
今週の複数便に対して一括許可を申請しています。
定期便などで特定の期間の複数フライトをまとめて申請する(ブロック・クリアランス)際の説明。
The CAA requested additional documentation regarding the aircraft's noise certificate.
航空局から機体の騒音証明書に関する追加書類を求められました。
申請過程で当局から補足情報の提出を求められた状況を報告する表現。
Please check the NOTAMs for any temporary overflight restrictions.
一時的な領空通過制限についてNOTAMを確認してください。
政治情勢や演習などで領空が閉鎖されていないか、最新情報を確認する際の指示。
We must avoid this airspace as we do not have a valid permit.
有効な許可がないため、この空域を回避しなければなりません。
許可未取得の空域に侵入することを防ぐための安全上の判断。
The overflight permit application was submitted via the online portal.
領空通過許可の申請はオンラインポータル経由で行われました。
申請方法(オンライン、FAX、メール等)を記録・共有する際の表現。
We need an urgent overflight permit for a medical evacuation flight.
医療搬送便のため、緊急の領空通過許可が必要です。
急病人の発生や救急搬送など、人道的な理由で至急の許可を求める際のフレーズ。
The permit is only valid for the specified flight level.
その許可は指定された飛行高度に対してのみ有効です。
高度制限がある許可条件について注意を促す際の表現。
Coordinate with the local handling agent to expedite the clearance process.
許可手続きを早めるために、現地のハンドリングエージェントと調整してください。
自社で直接申請が難しい場合に、現地の代理店を通じて手続きを加速させる指示。

積載重量の配分指示 (20 文)

重心位置(CG)や安定性に直結する、貨物や手荷物の積載重量配分を地上スタッフに指示するための正確な表現です。
Please provide the ground handling company with instructions on weight distribution.
地上ハンドリング会社に積載重量の配分に関する指示を出してください。
機体のバランスを保つため、地上スタッフに具体的な積載ルールを伝える際に使用します。
Ensure that the cargo is distributed to maintain the center of gravity within limits.
重心が制限内に収まるように貨物を配分してください。
機体の安定性を確保するため、重心(CG)の許容範囲を守るよう指示する表現。
We need to move 500 kilograms of cargo from the forward hold to the aft hold.
前方貨物室から後方貨物室へ500キロの貨物を移動させる必要があります。
重心位置を調整するために、貨物の配置を変更する際の具体的な指示。
The current load plan exceeds the forward CG limit; please re-adjust.
現在の積載プランでは前方重心制限を超えています。再調整してください。
機首が重くなりすぎると離陸に支障が出るため、修正を求める際に使用します。
Confirm the weight of the heavy pallets in compartment two.
第2コンパートメントにある重量パレットの重さを確認してください。
特定の区画に重い荷物が集中していないか確認する際のフレーズ。
Distribute the passenger baggage evenly across the designated sections.
乗客の手荷物を指定されたセクションに均等に配分してください。
偏りがないように手荷物を積み込むよう指示する基本的な表現。
The maximum zero fuel weight must not be exceeded during loading.
積載時に最大零燃料重量を超えないようにしなければなりません。
燃料を除いた機体重量の限界値(MZFW)を遵守させるための指示。
Please instruct the ground staff to prioritize the loading of perishable goods.
生鮮品の積み込みを優先するよう地上スタッフに指示してください。
貨物の特性(鮮度維持など)に応じた積み込み順序を指定する場合。
The aircraft's trim needs to be adjusted by moving cargo to the rear.
貨物を後方に移動させて機体のトリムを調整する必要があります。
飛行特性を最適化するために、機体の前後バランス(トリム)を整える指示。
We have received a last-minute change in the passenger count; update the load sheet.
乗客数に直前の変更がありました。ロードシートを更新してください。
出発直前の変更(LMC)を重量管理表に反映させる際の指示。
Verify that the actual cargo weight matches the figures in the manifest.
実際の貨物重量がマニフェストの数字と一致しているか確認してください。
書類上のデータと実荷重に齟齬がないか照合を求める表現。
Ensure all containers are properly secured and locked in their positions.
すべてのコンテナが所定の位置で適切に固定され、ロックされていることを確認してください。
安全運航のため、貨物の固定(ラッシング)の徹底を促す指示。
The nose-heavy condition needs to be corrected before departure.
出発前に機首重の状態を修正する必要があります。
重心が前方に寄りすぎている場合に、是正を求める際の表現。
Please notify the load master about the specific weight distribution for this flight.
この便の特定の重量配分についてロードマスターに通知してください。
現場責任者であるロードマスターに詳細なプランを共有するよう促す言葉。
We are close to the maximum takeoff weight, so monitor the fuel upload carefully.
最大離陸重量に近いので、燃料の給油量を慎重に監視してください。
重量制限ギリギリの場合に、燃料重量との兼ね合いを注意喚起する表現。
Distribute the mail bags in the bulk hold as per the standard operating procedure.
標準作業手順に従って、バルク貨物室に郵便袋を配分してください。
バラ積み貨物室(バルクホールド)への積載を指示する際のフレーズ。
The stabilizer trim setting will be calculated based on the final load distribution.
最終的な重量配分に基づいてスタビライザートリムの設定が計算されます。
離陸時の水平尾翼の設定値を決めるための前提条件を説明する際。
Any discrepancy in the weight distribution must be reported immediately.
重量配分に相違がある場合は、直ちに報告しなければなりません。
計画と実態に差が生じた際の緊急報告を義務付ける指示。
Coordinate with the ground handling team to ensure a balanced load for takeoff.
離陸に向けてバランスの取れた積載を確保するため、地上ハンドリングチームと調整してください。
円滑な出発準備のためにチーム間の連携を求める表現。
The final load sheet must be signed and delivered to the captain before taxiing.
最終的なロードシートは、地上走行前に署名して機長に渡さなければなりません。
重量管理の最終確認書類を機長に届ける手順を確認する指示。

乗務時間制限の確認 (20 文)

遅延が発生した際に、乗員(Crew)の乗務時間制限(FDP)に抵触しないかを確認し、交代要員の手配などを判断するフレーズです。
We need to check if this delay exceeds the crew's maximum duty time.
この遅延が乗員の最大乗務時間に抵触しないか確認する必要があります。
遅延が発生した際、法的な勤務上限を超えないか確認する際の基本フレーズ。
The flight crew's duty period is approaching the legal limit due to the late arrival.
到着遅れにより、運航乗務員の職務時間が法的制限に近づいています。
到着機の遅れが次の便の乗務時間に影響を及ぼす懸念がある場合に使用します。
Please confirm the remaining duty time for the captain and first officer.
機長と副操縦士の残り乗務可能時間を確認してください。
スケジューラーや乗員に対し、あと何時間職務に就けるかを具体的に確認する指示。
If the departure is delayed further, the crew will 'time out'.
これ以上出発が遅れると、乗員がタイムアウト(時間切れ)になります。
乗務制限時間を超えてしまい、その乗員では法的に運航できなくなる状況を伝える表現。
Does the current delay affect the crew's rest requirements at the destination?
現在の遅延は、目的地での乗員の休息要件に影響しますか?
到着後の休息時間が航空法や社内規定通りに確保できるかを検討する際に使用。
We must ensure the crew does not exceed the maximum flight time specified in the manual.
マニュアルに規定された最大飛行時間を乗員が超えないようにしなければなりません。
社内規定や航空法に基づく累積飛行時間の遵守を確認する際の表現。
The delay might push the crew beyond the 14-hour duty limit.
遅延により、乗員が14時間の勤務制限を超える可能性があります。
具体的な時間制限(例:14時間)を挙げて、運航継続のリスクを指摘するフレーズ。
Is there a standby crew available if the current crew exceeds their duty time?
現在の乗員が乗務制限時間を超えた場合、スタンバイの乗員は手配可能ですか?
乗員交代が必要になった場合に備え、予備の乗員の有無をスケジューリング部門に確認する。
The dispatcher must monitor the cumulative duty hours of the cabin crew as well.
ディスパッチャーは客室乗務員の累積乗務時間も監視する必要があります。
運航乗務員だけでなく、客室乗務員の労働時間管理も安全運航に不可欠であることを示す。
According to the regulations, an extension of duty time is only permitted under specific conditions.
規定によれば、職務時間の延長は特定の条件下でのみ許可されます。
イレギュラー発生時に、例外的な延長措置(エクステンション)が可能かどうかを検討する。
We need to coordinate with the crew scheduling department regarding the crew's duty status.
乗員の勤務状況について、乗員スケジューリング部門と調整する必要があります。
部署間で連携して、乗員繰りの変更や調整を相談する際に使用。
If the flight is diverted, will the crew still be within their legal duty limits?
もしダイバートした場合、乗員は依然として法的な職務時間内に収まりますか?
目的地以外に着陸する可能性を考慮し、時間的余裕(バッファ)を確認する。
The flight time for this segment is estimated at 12 hours, which is tight for the current crew.
この区間の飛行時間は12時間と予測されており、現在の乗員にとっては余裕がありません。
飛行予定時間と乗務制限の兼ね合いが厳しく、遅延が許されない状況を説明する。
Please recalculate the crew's rest period after the expected arrival time.
予想到着時刻に基づき、乗員の休息期間を再計算してください。
遅延到着後の翌日の乗務開始時刻への影響を判断するために必要な指示。
The crew's duty time started at 06 00 UTC, so they must be off duty by 20:00 UTC. 00に開始されたため、UTC 20:00までに勤務を終えなければなりません。
具体的な時刻を挙げて、運航可能なデッドラインを明確にするフレーズ。
A crew change might be necessary if the maintenance delay exceeds two hours.
整備遅延が2時間を超える場合、乗員交代が必要になるかもしれません。
整備作業の進捗状況と乗務制限を天秤にかけ、交代の可能性を示唆する。
We are checking if the augmented crew requirements are met for this long-haul flight.
この長距離便において、増員乗員(オーグメンテッド・クルー)の要件を満たしているか確認しています。
交代要員を含めた編成が、飛行時間に応じた規定通りかを確認する際に使用。
The duty time limitation includes the pre-flight briefing and post-flight duties.
職務時間の制限には、飛行前のブリーフィングと飛行後の業務も含まれます。
純粋な飛行時間(フライトタイム)と、拘束時間(デューティータイム)の区別を強調する。
If the crew 'times out', we will have to reschedule the flight for tomorrow.
乗員がタイムアウトした場合、フライトを明日にリスケジュールしなければなりません。
乗員不足により当日の運航が不可能になり、欠航や延期が必要な状況を説明。
Please verify the crew's eligibility for a duty time extension in this unforeseen circumstance.
この予期せぬ事態において、乗員が職務時間延長の適格性を満たしているか確認してください。
不可抗力(天候や機材故障)による遅延時に、規定の延長ルールが適用できるか精査する。

セキュリティ情報の共有 (20 文)

ハイジャックやテロの脅威など、セキュリティに関する機密性の高い情報を適切に共有し、警戒レベルを指示するための表現です。
We have received a high-level security alert regarding the departure airport.
出発空港に関する高度なセキュリティ警告を受信しました。
使い方: 出発地の安全状況に変化があったことを機長に伝える際に使用します。
Please monitor the ACARS for any urgent security updates during the flight.
飛行中は緊急のセキュリティ更新情報がないかACARSを監視してください。
使い方: 飛行中に状況が変化する可能性がある場合、通信機での注視を指示する際に使用します。
The security threat level at the destination has been raised to 'Elevated'.
目的地のセキュリティ脅威レベルが'上昇'に引き上げられました。
使い方: 到着地の治安やテロ警戒レベルが上がったことを共有する際に使用します。
Ensure all cockpit access protocols are strictly followed today.
本日はコックピットへの入室プロトコルを厳格に遵守してください。
使い方: 警戒態勢にある際、操縦室の安全確保を再確認するために使用します。
We are coordinating with the security department regarding the suspicious cargo report.
不審な貨物の報告に関して、セキュリティ部門と調整を行っています。
使い方: 積載物に疑念が生じた際、現在の対応状況を報告するために使用します。
The local authorities have issued a warning about potential civil unrest near the airport.
現地当局が空港周辺での市民暴動の可能性について警告を出しています。
使い方: デモや暴動などの地政学的リスクを乗員に周知する際に使用します。
Maintain silent communication procedures if the discrete code is activated.
ディスクリートコード(目立たないコード)が有効になった場合は、サイレント通信手順を維持してください。
使い方: ハイジャック等の緊急時に、外部に悟られない通信手順を確認する際に使用します。
A security sweep of the aircraft is required before boarding begins.
搭乗開始前に機内のセキュリティ捜索(スイープ)が必要です。
使い方: 脅威が疑われる際、機内に不審物がないか確認を命じる際に使用します。
We are monitoring the situation regarding the reported threat against this flight number.
当便に対する脅威報告に関して、状況を継続的に監視しています。
使い方: 特定の便を標的とした情報が入った際、監視体制にあることを伝えるために使用します。
Verify the identity of all ground personnel entering the aircraft.
機内に入るすべての地上職員の身元を確認してください。
使い方: 不審者の侵入を防ぐため、機内へのアクセス管理を徹底させる際に使用します。
The intelligence report suggests a possible security breach in the terminal area.
インテリジェンス・レポートは、ターミナルエリアでのセキュリティ侵害の可能性を示唆しています。
使い方: 空港施設内での安全上の問題が発生した可能性があることを共有する際に使用します。
Adjust the flight path to avoid the restricted airspace over the conflict zone.
紛争地域の制限空域を避けるため、飛行ルートを調整してください。
使い方: 戦闘地域などの危険な空域を回避する指示を出す際に使用します。
Keep the flight deck door locked and bolted throughout the entire flight.
飛行中は全行程を通して、フライトデッキのドアを施錠しボルトを締めておいてください。
1使い方: セキュリティ上の懸念から、操縦室の物理的閉鎖を強調する際に使用します。
Report any suspicious behavior observed during the pre-flight inspection.
出発前点検中に目撃した不審な行動はすべて報告してください。
使い方: 駐機中の機体周辺での異常を報告するよう促す際に使用します。
The emergency response team is on standby due to the bomb threat.
爆破予告のため、緊急対応チームが待機しています。
使い方: 爆破予告などの重大な脅威に対し、地上の備えができていることを伝える際に使用します。
We have updated the security briefing package for the crew.
乗員向けのセキュリティ・ブリーフィング資料を更新しました。
使い方: 最新の安全情報をまとめた資料を確認するよう指示する際に使用します。
Use the specific transponder code if an unlawful interference occurs.
不法な妨害行為が発生した場合は、特定のトランスポンダコードを使用してください。
使い方: ハイジャック発生時のスクォーク(コード7500)の使用を確認する際に使用します。
Security personnel will be stationed at the gate for additional screening.
追加検査のため、ゲートに警備員が配置されます。
使い方: 搭乗口での警備強化が行われることを乗員に知らせる際に使用します。
The airline security officer is available for a private briefing if needed.
必要に応じて、航空会社のセキュリティ責任者が個別のブリーフィングに応じます。
使い方: 詳細な機密情報を共有するための場が用意されていることを伝える際に使用します。
Confirm that all passengers have been cross-checked against the latest watch list.
すべての乗客が最新のウォッチリストと照合されていることを確認してください。
使い方: 搭乗者の身元確認が完了していることを再確認する際に使用します。

ドリフトダウンの計算 (20 文)

エンジントラブル時に機体が維持できる高度(ドリフトダウン高度)と、障害物回避ルートの計算に関する専門的なフレーズです。
We need to calculate the drift-down altitude to ensure terrain clearance in case of an engine failure.
エンジン故障時に地形との間隔を確保するため、ドリフトダウン高度を計算する必要があります。
エンジン停止後に維持可能な高度を算出し、山岳地帯を安全に越えられるか確認する際に使用します。
The drift-down profile must be evaluated for the entire route over the Himalayas.
ヒマラヤ山脈を通過する全ルートにおいて、ドリフトダウンのプロファイルを評価しなければなりません。
高高度の山岳地帯を飛行する際、エンジン故障時の降下経路が安全かを確認する際に使用します。
Check if the net drift-down flight path clears all obstacles by at least 2,000 feet.
ネット・ドリフトダウン飛行経路が、すべての障害物から少なくとも2,000フィートの間隔を保っているか確認してください。
法規制に基づき、安全マージンを含めた経路(ネットパス)が地形に接触しないか確認する際に使用します。
Current aircraft weight limits the single-engine service ceiling to flight level 210.
現在の機体重量では、エンジン一基停止時の実用上昇限度はフライトレベル210に制限されます。
重量がドリフトダウン後の維持可能高度に与える影響を説明する際に使用します。
If an engine fails at this point, the aircraft must drift down to its level-off altitude.
この地点でエンジンが故障した場合、機体は水平飛行移行高度までドリフトダウンしなければなりません。
エンジン故障後に降下し、再び水平飛行に移行する高度(レベルオフ高度)を特定する際に使用します。
We must calculate the fuel burn during the drift-down and subsequent diversion.
ドリフトダウン中およびその後のダイバート(目的地変更)中の燃料消費量を計算する必要があります。
エンジン一基での飛行は燃費が悪化するため、残燃料で代替空港に到達できるか確認する際に使用します。
High ambient temperatures will further reduce the drift-down performance.
周囲の気温が高いと、ドリフトダウンの性能はさらに低下します。
気温が空気密度に影響し、エンジン停止時の性能を左右することを考慮する際に使用します。
The dispatcher must identify the 'critical point' where the drift-down procedure is most demanding.
ディスパッチャーは、ドリフトダウン手順が最も厳しくなる『クリティカル・ポイント』を特定しなければなりません。
ルート上で最も高い地形がある場所など、安全上の重要地点を確認する際に使用します。
Verify that the aircraft can maintain the Minimum Off-Route Altitude (MORA) after drift-down.
ドリフトダウン後に、機体が最低オフルート高度(MORA)を維持できるか確認してください。
ルートを外れて降下しても、周辺の地形から安全な高度を保てるか検証する際に使用します。
The driftdown speed is typically the speed for the best lift-to-drag ratio.
ドリフトダウン速度は、通常、最大揚抗比が得られる速度に設定されます。
最も効率よく(緩やかに)降下するための最適速度について言及する際に使用します。
If the terrain clearance cannot be met, we must reduce the takeoff weight or change the route.
地形との間隔を確保できない場合は、離陸重量を減らすかルートを変更しなければなりません。
安全基準を満たせない場合の対処方法を検討する際に使用します。
We are using the 'Method 1' drift-down procedure for this flight plan.
このフライトプランでは『メソッド1』のドリフトダウン手順を採用しています。
航空法規で定められた特定のドリフトダウン要件(離陸から目的地までカバーする方式など)を指定する際に使用します。
The 'Method 2' driftdown requires specific en-route alternate airports to be designated.
『メソッド2』のドリフトダウンでは、特定の航路上の代替空港を指定する必要があります。
特定の地点から代替空港へ向かうことを前提とした計算方式を説明する際に使用します。
Engine-out performance data is retrieved from the Quick Reference Handbook (QRH).
エンジン停止時の性能データは、クイック・リファレンス・ハンドブック(QRH)から取得されます。
計算の根拠となる公式資料を参照する際に使用します。
The climb capability is significantly reduced, so we must avoid icing conditions during drift-down.
上昇能力が大幅に低下するため、ドリフトダウン中は着氷気象状態を避けなければなりません。
エンジン停止時は防氷装置の使用が性能をさらに圧迫するため、気象条件を考慮する際に使用します。
Calculate the driftdown distance to determine how far the aircraft will travel during descent.
降下中に機体がどれだけの距離を進むかを判断するため、ドリフトダウン距離を計算します。
代替空港までの距離と照らし合わせるために必要な計算を行う際に使用します。
Ensure that the oxygen supply is sufficient for the drift-down duration for all passengers.
すべての乗客に対し、ドリフトダウンの所要時間に見合う十分な酸素供給があるか確認してください。
高高度から降下する際、減圧を伴う可能性を考慮して酸素要件を確認する際に使用します。
The aircraft performance software automatically calculates the drift-down path based on the wind.
機体性能計算ソフトが、風の影響を考慮してドリフトダウン経路を自動的に計算します。
風向風速が降下距離や対地速度に与える影響を考慮する際に使用します。
In the event of an engine failure, notify ATC immediately of the drift-down intent.
エンジン故障が発生した場合は、直ちに管制(ATC)にドリフトダウンの意図を通知してください。
高度維持が困難であることを管制官に伝え、優先権を確保するための手順を確認する際に使用します。
The drift-down calculation is mandatory for long-haul flights over high terrain.
高高度の地形を越える長距離飛行では、ドリフトダウンの計算が必須です。
安全運航のために不可欠な準備作業であることを強調する際に使用します。

CAT-III着陸の判断 (20 文)

視程不良時のカテゴリーIII着陸の可否を、地上設備と機体装備、乗員の資格に基づいて判断・伝達する際の表現です。
Check the current RVR for the destination airport.
到着空港の現在のRVR(滑走路視距離)を確認してください。
視程不良時に着陸の可否を判断するための基本情報を収集するために使用します。
Is the aircraft equipment certified for CAT III approach?
機体装備はCAT IIIアプローチの認証を受けていますか?
機材のスペックが高度な計器着陸に対応しているか確認するために使用します。
The visibility at the destination is below CAT II minimums.
目的地の視程がCAT IIの最低気象条件を下回っています。
より高度なCAT III着陸が必要であることを認識し、準備を促すために使用します。
Verify if the flight crew is current on CAT III operations.
運航乗務員がCAT III運航の資格を維持しているか確認してください。
パイロットの技量と資格が規定を満たしているかチェックするために使用します。
Runway 16R is equipped for CAT IIIb operations.
滑走路16RはCAT IIIb運航に対応した設備を備えています。
使用可能な滑走路が高度な着陸方式をサポートしているか特定するために使用します。
Check the NOTAMs for ILS ground equipment status.
ILS地上設備の状況についてNOTAMを確認してください。
地上の誘導システムに不具合や制限がないか把握するために使用します。
Does the aircraft meet the 'fail-operational' requirements?
機体は'フェイル・オペレーショナル'の要件を満たしていますか?
故障時でも自動着陸を継続できるシステム構成か確認するために使用します。
The RVR is trending downward due to thickening fog.
濃霧のため、RVRは低下傾向にあります。
今後の着陸可否を予測し、ダイバートの可能性を検討するために使用します。
CAT III approach is required due to the 200-meter visibility.
視程200メートルのため、CAT IIIアプローチが必要です。
気象条件に基づき、適切な着陸カテゴリーを選択するために使用します。
Check the MEL for any defects affecting autoland capability.
自動着陸能力に影響する不具合がないか、MELを確認してください。
機材故障がCAT III着陸の制限にならないか評価するために使用します。
Confirm the secondary power supply for the ILS is operational.
ILS用の予備電源が作動可能であることを確認してください。
停電時でも誘導が途切れないよう、地上側の冗長性を確認するために使用します。
The decision height for this CAT IIIb approach is set to zero.
このCAT IIIbアプローチの決心高度はゼロに設定されています。
着陸の最終判断を行う基準高度を共有するために使用します。
Monitor the weather forecast for any improvement in visibility.
視程が改善する見込みがあるか、気象予報を監視してください。
待機するか着陸を強行するか、あるいはダイバートするか決めるために使用します。
Ensure the runway visual range sensors are all functioning.
滑走路視距離センサーがすべて正常に機能していることを確認してください。
正確な視程データに基づき着陸判断を行うために使用します。
The aircraft must be in a 'land 3' status for CAT III operations.
CAT III運航のため、機体は'ランド3'の状態である必要があります。
オートパイロットの冗長性が最高レベルであることを確認するために使用します。
What is the minimum RVR required for this specific CAT III approach?
この特定のCAT IIIアプローチに必要な最低RVRは何メートルですか?
チャートに記載された制限事項と現在の実況を照らし合わせるために使用します。
The airport is currently implementing Low Visibility Procedures.
空港は現在、低視程運用(LVP)を実施中です。
地上走行を含め、空港全体が霧対策モードであることを把握するために使用します。
If the RVR drops below 75 meters, we cannot perform the landing.
RVRが75メートルを下回った場合、着陸は実施できません。
限界値を超えた場合の代替プラン(ゴーアラウンドなど)を準備するために使用します。
Brief the captain on the CAT III availability at the alternate airport.
代替空港でのCAT III利用可能性について機長にブリーフィングしてください。
目的地が着陸不能になった際のバックアップを確認するために使用します。
Confirm the touchdown zone and centerline lights are fully operational.
接地帯灯と滑走路中心線灯が完全に機能していることを確認してください。
視覚的な参照が極めて限定的な状況下での安全性を確保するために使用します。

フライト完了の記録 (20 文)

運航終了後にシステムへ実績を記録し、不安全事象や特記事項を報告するためのフォーマルなクロージング表現です。
The flight has successfully arrived at the destination gate.
フライトは目的地のゲートに無事到着しました。
業務の締めくくりとして、機体がスポットに到着したことを確認する表現。
Please record the actual arrival time (ATA) in the dispatch system.
実際の到着時刻(ATA)をディスパッチシステムに記録してください。
実績データ(Actual Time of Arrival)をシステムに入力する際の指示。
Confirm that the aircraft has safely shut down its engines.
航空機が安全にエンジンを停止したことを確認します。
運航終了の最終段階であるエンジンカットを確認する際に使用。
The block-to-block time was exactly ten hours and fifteen minutes.
ブロックタイムは正確に10時間15分でした。
出発時のチョークオフから到着時のチョークオンまでの合計時間を報告するフレーズ。
Compare the actual fuel consumption with the initial flight plan estimates.
実際の燃料消費量を当初のフライトプランの予測と比較してください。
計画と実績の差異を分析し、今後のプラン精度向上に繋げるための手順。
Enter any significant weather deviations encountered during the cruise phase.
巡航中に発生した重要な気象回避行動を入力してください。
ルート変更の原因となった気象状況を事後記録として残すための指示。
The captain reported no mechanical issues during the trans-Pacific crossing.
機長からは太平洋横断中に機材の不具合はなかったとの報告がありました。
機体のコンディションに問題がなかったことを記録する際の表現。
Update the flight status to 'Completed' in the global tracking system.
グローバル追跡システムのフライトステータスを'完了'に更新してください。
社内および外部の追跡システム上でフライトをクローズする操作。
The flight arrived twenty minutes ahead of schedule due to strong tailwinds.
強い追い風のため、フライトは予定より20分早く到着しました。
定時運航(または早着)の理由を記録に添える際の表現。
Record the remaining fuel on board (FOB) at the time of engine shutdown.
エンジン停止時の残存燃料(FOB)を記録してください。
到着時の機内残存燃料(Fuel On Board)を確認し、記録する業務。
Did the crew encounter any turbulence that needs to be logged for future reference?
今後の参考のために記録すべき乱気流に、乗務員は遭遇しましたか?
後続便や将来の計画のために、揺れの情報を収集する際の問いかけ。
Ensure all 'Overflight Clearances' used are documented for billing purposes.
請求業務のために、使用したすべての'領空通過許可'が記録されているか確認してください。
通過料の支払いのために、実際に通過した国の許可番号を照合する作業。
Close the flight watch for this tail number as it has reached the gate.
当該機番がゲートに到着したため、フライトウォッチを終了します。
ディスパッチャーによる動態監視業務の終了を宣言する表現。
The landing was performed under CAT-III conditions due to heavy fog.
濃霧のため、着陸はCAT-III条件下で実施されました。
視程不良により精密進入カテゴリーIIIが適用されたことを記録するフレーズ。
File the post-flight report to the civil aviation authority if required.
必要に応じて、航空当局に事後報告書を提出してください。
イレギュラー発生時など、当局への公的な報告が必要な場合の指示。
Verify that the ACARS logs have been successfully archived.
ACARSのログが正常にアーカイブされたことを確認してください。
飛行中のデータ通信記録がシステムに保存されたか確認する手順。
Any delays incurred during the taxi-in phase should be noted in the system.
着陸後の地上走行中に発生した遅延は、システムに記載する必要があります。
着陸からスポット到着までに時間を要した場合の理由を記録する指示。
The dispatcher's responsibility for this specific flight is now officially concluded.
この特定のフライトに対するディスパッチャーの責任は、これで正式に終了しました。
一連の運航管理業務が完了したことを示すプロフェッショナルな表現。
Archive the final flight folder including the weather charts and NOTAMs.
気象チャートやNOTAMを含む最終的なフライトフォルダーを保管してください。
法的に定められた期間、飛行実施記録を保存するための指示。
All operational data has been synchronized with the main server.
すべての運航データがメインサーバーに同期されました。
入力したすべての実績データが本部のデータベースに反映されたことを確認する表現。
10 個のセクションを追加表示します
レッスンをPDFでダウンロード

すべてのセクション、翻訳、FAQを1つの美しいPDFファイルとしてダウンロードできます。

よくある質問

航空運航管理者が英語で最も重視すべきことは何ですか?

「簡潔さ(Brevity)」と「正確性(Accuracy)」です。特に緊急時やACARS通信では、誤解の余地がない標準的な航空用語を使用することが、安全の確保に直結します。

ACARSでの英語通信のコツはありますか?

ACARSは文字数制限があるため、標準的な略語(ETA, WX, ALT等)を使いつつ、文法的に正しくなくても意味が明確に通じる「テレグラム・スタイル」が一般的です。

ETOPSやMELなどの専門用語はどのように覚えれば良いですか?

これらはICAO(国際民間航空機関)の基準に基づいています。各航空会社の運航規程(OM)や航空法規を英語で読み込み、文脈の中で用語の定義を理解することが重要です。

機長とのブリーフィングで注意すべき英語表現は?

機長は最終的な責任者であるため、"I suggest"(提案します)や "Based on my analysis"(私の分析に基づくと)といった、根拠に基づいた丁寧かつ明確な表現が好まれます。

海外の地上ハンドリング会社との英語でのやり取りで気をつける点は?

地域によってアクセントや用語の習慣が異なる場合があります。重要な数字(重量、燃料、時間)は必ず復唱(Readback)を行い、確認を徹底することがミスを防ぐ鍵です。

記憶定着のメカニズム

2026年最新ガイド
勉強したことをすぐに忘れてしまいませんか?世界中の優秀な学生が実践している「アクティブリコール」「間隔反復」などの戦略を学び、情報を短期記憶から長期記憶へと確実に定着させましょう。

アクティブリコール

単に読み返すのではなく、本を閉じて情報を思い出してみましょう。この脳への負荷が記憶を強化します。

間隔反復

1日に20回復習するのではなく、翌日、3日後、1週間後と間隔を空けて復習することで、記憶が定着します。

ファインマンテクニック

子供に教えるつもりで、情報を自分の言葉で簡潔に説明してみましょう。理解の深さが変わります。

イメージ記憶

難しい単語を面白い画像や奇妙なイメージと結びつけましょう。脳は文字よりも画像や物語を早く記憶します。

//الرابط الافتراضي="flight-dispatcher-professional-phrases"